Ray Wylie Hubbard - Count My Blessings - translation of the lyrics into German

Count My Blessings - Ray Wylie Hubbardtranslation in German




Count My Blessings
Zähle meine Segnungen
Mama gimme a nickel and a deck of cards
Mama, gib mir einen Nickel und ein Kartenspiel
Said go on and play in the back yard
Sagte, geh und spiel im Hinterhof
Walking down the alley come my Uncle Lonnie
Den Gang runter kam mein Onkel Lonnie
Said lemme teach ya about Three-card Monte
Sagte, lass mich dir was über Drei-Karten-Monte beibringen
Take the ace of hearts and two black queens
Nimm das Herz-Ass und zwei schwarze Damen
Flip 'em over so they can't be seen
Dreh sie um, damit sie nicht zu sehen sind
Spin 'em around four or five times
Wirbel sie vier- oder fünfmal herum
Bet a nickel find the ace and win a dime
Wette einen Nickel, finde das Ass und gewinn einen Dime
Ten minutes later I had thirty five dollars
Zehn Minuten später hatte ich fünfunddreißig Dollar
Singing ain't misbehaving by the great Fats Waller
Sang "Ain't Misbehavin'" vom großen Fats Waller
I believe I'm gonna count my blessings
Ich glaube, ich werd meine Segnungen zählen
I believe I'm gonna count my blessings
Ich glaube, ich werd meine Segnungen zählen
Now I saw a black crow on a fence post
Dann sah ich eine schwarze Krähe auf einem Zaunpfahl
Singing away like Sam Hopkins's ghost
Sie sang wie der Geist von Sam Hopkins
He sang when you see I ain't breathing no more
Sie sang: Wenn du siehst, dass ich nicht mehr atme
Nail my feathers to an old barn door
Nagel meine Federn an eine alte Scheunentür
Or drag my carcass out behind the shed
Oder schlepp meinen Kadaver hinter den Schuppen
Just make sure you're pretty sure I'm dead
Aber sei sicher, dass ich wirklich tot bin
Ask an Ouija board if you can't quite tell
Frag ein Ouija-Board, wenn du dir nicht sicher bist
Or if I start to stink like the floors in hell
Oder wenn ich anfange zu stinken wie die Böden der Hölle
Go to Navasota after I'm done dying
Geh nach Navasota, wenn ich tot bin
It don't do you no good sitting around crying
Es nützt nichts, herumzusitzen und zu weinen
So I got me a pencil and a moleskin book
Also nahm ich einen Stift und ein Moleskine-Heft
When I heard Bertha Franklin shot and killed Sam Cooke
Als ich hörte, dass Bertha Franklin Sam Cooke erschoss
Wrote down December 11, 1964
Schrieb auf: 11. Dezember 1964
Ain't gonna be twisting the night away no more
Wer wird nicht mehr die Nacht durchtwisten
It took 15 minutes for the jury to decide
Die Jury brauchte nur fünfzehn Minuten
'Cause of death's justified homicide
Urteil: Tötung war gerechtfertigt
Liza Boyer wasn't called by the prosecution
Liza Boyer wurde nicht von der Anklage befragt
Later on she's arrested for prostitution
Später wurde sie wegen Prostitution verhaftet
La Hacienda motel had a busted down door
Das La Hacienda Motel hatte eine eingeschlagene Tür
Sam's wallet and his money was never accounted for
Sams Brieftasche und sein Geld waren verschwunden





Writer(s): Ray Wylie Hubbard


Attention! Feel free to leave feedback.