Ray Wylie Hubbard - Rabbit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ray Wylie Hubbard - Rabbit




Rabbit
Кролик
I saw this ol' dog he was chasin' this rabbit
Я видел этого пса, он гнался за кроликом,
I saw a dog a'chasin' this rabbit
Я видел пса, гонящегося за кроликом,
I saw this dog he was chasin' this rabbit
Я видел этого пса, он гнался за кроликом,
It was on Sunday, about noon.
Было воскресенье, около полудня.
I said to the rabbit, "Are ya gonna make it?"
Я спросил кролика: "Ты справишься?"
I said the rabbit, " Ya gonna make it?"
Я спросил кролика: "Справишься?"
I said to the rabbit, "Are ya gonna make it?"
Я спросил кролика: "Ты справишься?"
The rabbit said said, "Well, I got to."
Кролик сказал: "Что ж, я должен".
Well, a woman's heart's a sacred thing
Сердце женщины это святыня,
A woman's heart's a sacred thing
Сердце женщины это святыня,
A woman's heart's a sacred thing
Сердце женщины это святыня,
So what's a man to do?
Так что же делать мужчине?
"Try a little tenderness," Otis Redding said
"Попробуй немного нежности", сказал Отис Реддинг,
"Try a little tenderness," is what he said
"Попробуй немного нежности", сказал он,
"Try a little tenderness," Otis said
"Попробуй немного нежности", сказал Отис,
Then he said, "I got to, got to, good God, watch me work!"
Потом он сказал: должен, должен, Боже правый, смотри, как я работаю!"
There's two kinds of people in the world
В мире есть два типа людей,
There's two kinds of people in the world
В мире есть два типа людей,
There's two kinds of people in the world
В мире есть два типа людей,
The day people and the night people.
Люди дня и люди ночи.
And it's the night peoples' job
И это работа ночных людей,
It's the night peoples' job
Это работа ночных людей,
It's the night peoples' job
Это работа ночных людей,
To get the day peoples' money
Забрать деньги у дневных людей.
Well between the Devil and the deep blue sea
Между дьяволом и глубоким синим морем,
Between the Devil and the deep blue sea
Между дьяволом и глубоким синим морем,
Between the Devil and the deep blue sea
Между дьяволом и глубоким синим морем,
That's where I am, I don't know what that means
Вот где я, я не знаю, что это значит.
Maybe it means I'm funky and cool
Может быть, это значит, что я классный и спокойный,
Maybe it means I'm funky and cool
Может быть, это значит, что я классный и спокойный,
Maybe it means I'm funky and cool
Может быть, это значит, что я классный и спокойный,
I seriously doubt if that's what it means.
Я очень сомневаюсь, что это то, что это значит.
"If it's in the groove, everybody loves it"
"Если это качает, то всем нравится",
"If it's in the groove, everybody loves it"
"Если это качает, то всем нравится",
"If it's in the groove, everybody loves it"
"Если это качает, то всем нравится",
Howlin' Wolf said that.
Хаулин Вульф сказал это.
We've a short time to be here
У нас мало времени, чтобы быть здесь,
We've a short time to be here
У нас мало времени, чтобы быть здесь,
We've a short time to be here
У нас мало времени, чтобы быть здесь,
So get out of your rut and get in your groove
Так что вылезай из своей колеи и войди в свой ритм,
Get out of your rut and get in your groove
Вылезай из своей колеи и войди в свой ритм,
Get out of your rut and get in your groove
Вылезай из своей колеи и войди в свой ритм.





Writer(s): Ray Wylie Hubbard


Attention! Feel free to leave feedback.