Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
still
taste
the
ocean
Ich
kann
den
Ozean
noch
schmecken
Like
it
was
today
Als
wäre
es
heute
gewesen
You
said
please
keep
on
holding
Du
sagtest,
bitte
halte
weiter
fest
Your
hands
and
the
rain
it
came
too
soon,
I
will
wait
for
you
Deine
Hände
und
der
Regen
kam
zu
früh,
ich
werde
auf
dich
warten
To
love
me
again
Dass
du
mich
wieder
liebst
I
guess
I
was
running
from
something
Ich
schätze,
ich
rannte
vor
etwas
weg
I
was
running
back
to
you
Ich
rannte
zurück
zu
dir
Lost
here
in
London
with
nothing
Verloren
hier
in
London
mit
nichts
I'm
still
running
back
to
you
Ich
renne
immer
noch
zurück
zu
dir
If
you
could
love
me
again
Wenn
du
mich
wieder
lieben
könntest
I
could
let
go
of
everything
Könnte
ich
alles
loslassen
If
I
was
an
island
Wenn
ich
eine
Insel
wäre
In
search
of
castaways
Auf
der
Suche
nach
Schiffbrüchigen
Maybe
I'll
find
you
(I'll
find
you)
Vielleicht
finde
ich
dich
(Ich
finde
dich)
Here
and
the
rain
it
came
too
soon,
I
will
wait
for
you
Hier
und
der
Regen
kam
zu
früh,
ich
werde
auf
dich
warten
To
love
me
again
Dass
du
mich
wieder
liebst
I
guess
I
was
running
from
something
Ich
schätze,
ich
rannte
vor
etwas
weg
I
was
running
back
to
you
Ich
rannte
zurück
zu
dir
Lost
here
in
London
with
nothing
Verloren
hier
in
London
mit
nichts
I'm
still
running
back
to
you
Ich
renne
immer
noch
zurück
zu
dir
If
you
could
love
me
again
Wenn
du
mich
wieder
lieben
könntest
I
could
let
go
of
everything
Könnte
ich
alles
loslassen
The
darkest
night
Die
dunkelste
Nacht
Never
felt
so
bright
with
you
by
my
side
Fühlte
sich
nie
so
hell
an
mit
dir
an
meiner
Seite
The
darkest
night
Die
dunkelste
Nacht
Never
felt
so
bright
with
you
by
my
side
Fühlte
sich
nie
so
hell
an
mit
dir
an
meiner
Seite
The
darkest
night
Die
dunkelste
Nacht
Never
felt
so
bright
with
you
by
my
side
Fühlte
sich
nie
so
hell
an
mit
dir
an
meiner
Seite
The
darkest
night
Die
dunkelste
Nacht
Never
felt
so
bright
with
you
by
my
side
Fühlte
sich
nie
so
hell
an
mit
dir
an
meiner
Seite
Nothing
like
the
rain,
nothing
like
the
rain
Nichts
wie
der
Regen,
nichts
wie
der
Regen
When
you're
in
outer
space,
when
you're
in
outer
space
Wenn
du
im
Weltraum
bist,
wenn
du
im
Weltraum
bist
Nothing
like
the
rain,
nothing
like
the
rain
Nichts
wie
der
Regen,
nichts
wie
der
Regen
When
you're
in
outer
space,
when
you're
in
outer
space
Wenn
du
im
Weltraum
bist,
wenn
du
im
Weltraum
bist
Nothing
like
the
rain,
nothing
like
the
rain
Nichts
wie
der
Regen,
nichts
wie
der
Regen
When
you're
in
outer
space,
when
you're
in
outer
space
Wenn
du
im
Weltraum
bist,
wenn
du
im
Weltraum
bist
Nothing
like
the
rain,
nothing
like
the
rain
Nichts
wie
der
Regen,
nichts
wie
der
Regen
When
you're
in
outer
space,
when
you're
in
outer
space
Wenn
du
im
Weltraum
bist,
wenn
du
im
Weltraum
bist
Love
me
like
you
did,
love
me
like
you
did
Lieb
mich,
wie
du
es
getan
hast,
lieb
mich,
wie
du
es
getan
hast
I'll
give
you
anything,
I'll
give
you
anything
Ich
gebe
dir
alles,
ich
gebe
dir
alles
Love
me
like
you
did,
love
me
like
you
did
Lieb
mich,
wie
du
es
getan
hast,
lieb
mich,
wie
du
es
getan
hast
I'll
give
you
anything,
I'll
give
you
anything
Ich
gebe
dir
alles,
ich
gebe
dir
alles
Carry
on,
let
the
good
times
roll
Mach
weiter,
lass
die
guten
Zeiten
rollen
Sail
along,
let
your
path
unfold
Segle
dahin,
lass
deinen
Weg
sich
entfalten
It
won't
be
long,
won't
be
long,
won't
be
long
Es
wird
nicht
lange
dauern,
wird
nicht
lange
dauern,
wird
nicht
lange
dauern
You
know
it's
gonna
get
better
Du
weißt,
es
wird
besser
werden
You
know
it's
gonna
get
better
Du
weißt,
es
wird
besser
werden
Say
a
prayer
for
the
broken
bones
Sprich
ein
Gebet
für
die
gebrochenen
Knochen
'Cause
who
cares?
Denn
wen
kümmert's?
We're
all
going
home
Wir
gehen
alle
nach
Hause
And
it
won't
be
long,
won't
be
long,
won't
be
long
Und
es
wird
nicht
lange
dauern,
wird
nicht
lange
dauern,
wird
nicht
lange
dauern
You
know
it's
gonna
get
better
Du
weißt,
es
wird
besser
werden
You
know
it's
gonna
get
better
Du
weißt,
es
wird
besser
werden
I
got
one
foot
in
the
golden
life,
one
foot
in
the
gutter
Ich
habe
einen
Fuß
im
goldenen
Leben,
einen
Fuß
in
der
Gosse
So
close
to
the
other
side,
so
far
from
the
wonder
So
nah
an
der
anderen
Seite,
so
weit
weg
vom
Wunder
I
got
one
foot
in
the
golden
life,
one
foot
in
the
gutter
Ich
habe
einen
Fuß
im
goldenen
Leben,
einen
Fuß
in
der
Gosse
So
sick
of
the
tug
of
war,
that
keeps
pulling
me
under
So
müde
vom
Tauziehen,
das
mich
immer
wieder
runterzieht
Let
the
good
times
roll
Lass
die
guten
Zeiten
rollen
Let
the
good
times
roll
Lass
die
guten
Zeiten
rollen
Carry
on,
outlast
the
ignorance
Mach
weiter,
überdauere
die
Ignoranz
Moving
on,
survive
the
innocence
Geh
weiter,
überlebe
die
Unschuld
Won't
be
long,
won't
be
long,
won't
be
long
Wird
nicht
lange
dauern,
wird
nicht
lange
dauern,
wird
nicht
lange
dauern
You
know
it's
gonna
get
better
Du
weißt,
es
wird
besser
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nils Rondhuis, Jim Taihuttu, Daniel Stoltenhoff, Xin Lei Zhao
Attention! Feel free to leave feedback.