Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Es Navidad (Popurrí): Ya Es Navidad / Zúmbale a La Pandereta / Ya Vienen Los Reyes Magos / Arre Borriquito / Ya Es Navidad (En Directo)
Ya Es Navidad (Попурри): Уже Рождество / Бей в Тамбурин / Вот идут Волхвы / Ну-ка, ослик / Уже Рождество (Вживую)
¡Salud!
(que
toma)
За
здоровье!
(пей)
Que
te
quiero
(a
ver
esas
palmas
arriba)
Я
люблю
тебя
(давайте
руки
выше)
¡Viva
la
música!
Да
здравствует
музыка!
Vamo'
allá,
mis
niñas
Поехали,
мои
девочки
Ya
es
Navidad,
alegría
de
vivir
Уже
Рождество,
радость
жизни
Ha
nacío
el
niño
de
Dios,
vamo'
a
cantar
y
a
reír
Родился
младенец
Божий,
давайте
петь
и
смеяться
Ya
es
Navidad,
alegría
de
vivir
Уже
Рождество,
радость
жизни
Ha
nacío
el
niño
de
Dios,
vamo'
a
cantar
y
a
reír
Родился
младенец
Божий,
давайте
петь
и
смеяться
Tócale
la
pandereta
y
la
botella
de
anís
Бей
в
тамбурин
и
бутылку
аниса
Dale
fuerte
a
la
zambomba,
que
el
niño
empiece
a
reír
Громче
играй
на
самбомбе,
чтоб
младенец
засмеялся
Tócale
la
pandereta
y
la
botella
de
anís
Бей
в
тамбурин
и
бутылку
аниса
Dale
fuerte
a
la
zambomba,
que
el
niño
empiece
a
reír
Громче
играй
на
самбомбе,
чтоб
младенец
засмеялся
Ya
es
Navidad,
alegría
de
vivir
Уже
Рождество,
радость
жизни
Ha
nacío
el
niño
de
Dios,
vamo'
a
cantar
y
a
reír
Родился
младенец
Божий,
давайте
петь
и
смеяться
Ya
es
Navidad,
alegría
de
vivir
Уже
Рождество,
радость
жизни
Ha
nacío
el
niño
de
Dios,
vamo'
a
cantar
y
a
reír
Родился
младенец
Божий,
давайте
петь
и
смеяться
Zum,
zum,
zúmbale
que
zum
Бей-бей,
бей
сильнее
Zúmbale
a
la
pandereta
(¿cómo?)
Бей
в
тамбурин
(как?)
Triana
un
caballo
le
regala
el
niño
(Triana)
Триана
коня
подарила
младенцу
(Триана)
Espuelas
de
plata,
zahones
de
armiño
Серебряные
шпоры,
замшевые
штаны
Zum,
zum,
zúmbale
que
zum
Бей-бей,
бей
сильнее
Zúmbale
a
la
pandereta
Бей
в
тамбурин
Si
el
niño
hubiera
nacío
(¿dónde?)
Если
бы
младенец
родился
(где?)
En
el
barrio
de
Triana
В
районе
Трианы
Las
campanas
de
Santa
Ana
Колокола
Святой
Анны
Qué
son
hubieran
tenío
Какой
звон
был
бы
Qué
son
hubieran
tenío
(¿cómo?)
Какой
звон
был
бы
(как?)
Zum,
zum,
zúmbale
que
zum
Бей-бей,
бей
сильнее
Zúmbale
a
la
pandereta
(ay)
Бей
в
тамбурин
(ай)
A
ver
cómo
dice
(que
ya
viene)
Давайте
послушаем
(вот
идут)
Ya
vienen
los
Reyes
Magos
Вот
идут
Волхвы
Ya
vienen
los
Reyes
Magos
(¿por
qué?)
Вот
идут
Волхвы
(почему?)
Caminito
de
Belén
(¿cómo
dice?)
По
дороге
в
Вифлеем
(как
говорят?)
Olé,
olé,
olanda,
olé
Оле,
оле,
оланда,
оле
Olanda,
ya
se
ve
(esos
niños)
Оланда,
уже
видно
(эти
дети)
Cargaditos
de
juguetes
Гружёные
игрушками
Cargaditos
de
juguetes
Гружёные
игрушками
Para
el
niño
de
Belén
(las
manos
arriba)
Для
младенца
из
Вифлеема
(руки
вверх)
Olé,
olé,
olanda,
olé
Оле,
оле,
оланда,
оле
Olanda,
ya
se
ve
(borrico)
Оланда,
уже
видно
(ослик)
Arre,
borriquito,
arre,
burro,
arre
Ну-ка,
ослик,
ну,
ослик,
ну
Anda
más
deprisa
que
llegamos
tarde
(¿dónde?)
Иди
быстрее,
а
то
опоздаем
(куда?)
Arre,
borriquito,
vamo'
a
Belén
(¿dónde?)
Ну-ка,
ослик,
пошли
в
Вифлеем
(куда?)
Que
mañana
es
fiesta
y
al
otro
también
Завтра
праздник
и
послезавтра
тоже
Mañana,
mañana
es
fin
de
año
Завтра,
завтра
Новый
год
La
alegría
de
vivir,
señores
Радость
жизни,
господа
Anda
que
no,
ole
Ну
да
ладно,
оле
No
le
miente
Не
обманывай
Ya
es
Navidad,
alegría
de
vivir
Уже
Рождество,
радость
жизни
Ha
nacío
el
niño
de
Dios,
vamo'
a
cantar
y
a
reír
Родился
младенец
Божий,
давайте
петь
и
смеяться
Ya
es
Navidad,
alegría
de
vivir
Уже
Рождество,
радость
жизни
Ha
nacío
el
niño
de
Dios,
vamo'
a
cantar
y
a
reír
Родился
младенец
Божий,
давайте
петь
и
смеяться
Tócale
la
pandereta
y
la
botella
de
anís
Бей
в
тамбурин
и
бутылку
аниса
Dale
fuerte
a
la
zambomba,
que
el
niño
empiece
a
reír
Громче
играй
на
самбомбе,
чтоб
младенец
засмеялся
Tócale
la
pandereta
y
la
botella
de
anís
Бей
в
тамбурин
и
бутылку
аниса
Dale
fuerte
a
la
zambomba,
que
el
niño
empiece
a
reír
Громче
играй
на
самбомбе,
чтоб
младенец
засмеялся
Ya
es
Navidad,
alegría
de
vivir
Уже
Рождество,
радость
жизни
Ha
nacío
el
niño
de
Dios,
vamo'
a
cantar
y
a
reír
Родился
младенец
Божий,
давайте
петь
и
смеяться
Ya
es
Navidad,
alegría
de
vivir
Уже
Рождество,
радость
жизни
Ha
nacío
el
niño
de
Dios,
vamo'
a
cantar
y
a
reír
Родился
младенец
Божий,
давайте
петь
и
смеяться
Ya
es
Navidad
(anda)
Уже
Рождество
(давай)
¡Gracias!
(¡gracias!)
Спасибо!
(спасибо!)
Muchas
gracias
Большое
спасибо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego San José De La Torre, Justo Maroto Escorihuela, Rafael Diaz Alfonso, Ricardo Boronat Gerardo
Attention! Feel free to leave feedback.