Rayane & Rafaela - Pancada de Choro - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Pancada de Choro - Ao Vivo
Heulattacke - Live
Parceira, a previsão de hoje é o quê?
Partnerin, wie lautet die heutige Vorhersage?
Vai ser Pancada de Choro
Es wird eine Heulattacke geben
Vem assim!
So kommt's!
Isso é Rayane e Rafaela
Das sind Rayane und Rafaela
Vai levar tempo pra eu acostumar com outras bocas
Es wird Zeit brauchen, bis ich mich an andere Münder gewöhne
Vai levar bocas pra eu acostumar com outro beijo
Es wird Münder brauchen, bis ich mich an einen anderen Kuss gewöhne
Vou perder beijo, vou perder bocas, vou perder tempo
Ich werde Küsse verlieren, ich werde Münder verlieren, ich werde Zeit verlieren
E não te esqueço, uh
Und ich vergesse dich nicht, uh
E passou a lábia no meu coração
Und du hast mein Herz mit Schmeicheleien umgarnt
Saiu pela boca, parou na sua mão
Es kam aus deinem Mund, landete in deiner Hand
Coitadinho, mudou de função
Der Ärmste, hat seine Funktion geändert
Foi rebaixado de primeiro plano à segunda opção
Wurde vom ersten Platz zur zweiten Wahl degradiert
Vem assim, vem assim!
So kommt's, so kommt's!
E é assim, assim
Und so ist es, so
A previsão do tempo hoje vai ser pancada de choro
Die Wettervorhersage für heute lautet: Heulattacke
De choro
Heulen
Vai ter enchente e tempestade de cerveja no copo de novo
Es wird wieder eine Flut und einen Sturm von Bier im Glas geben
De novo
Wieder
A previsão do tempo hoje vai ser pancada de choro
Die Wettervorhersage für heute lautet: Heulattacke
De choro
Heulen
Vai ter enchente e tempestade de cerveja no copo de novo
Es wird wieder eine Flut und einen Sturm von Bier im Glas geben
De novo
Wieder
De novo eu dando tibum na saudade, socorro! (Eh!)
Wieder tauche ich kopfüber in die Sehnsucht, Hilfe! (Eh!)
William Santos e Fernandinho
William Santos und Fernandinho
Conta pra mim, vai!
Erzähl mir, los!
E passou a lábia no meu coração
Und du hast mein Herz mit Schmeicheleien umgarnt
Saiu pela boca, parou na sua mão
Es kam aus deinem Mund, landete in deiner Hand
Coitadinho, mudou de função
Der Ärmste, hat seine Funktion geändert
Foi rebaixado de primeiro plano à segunda opção, ah
Wurde vom ersten Platz zur zweiten Wahl degradiert, ah
Eu quero ouvir, eu quero ouvir
Ich will es hören, ich will es hören
A previsão do tempo hoje vai ser pancada de choro
Die Wettervorhersage für heute lautet: Heulattacke
De choro
Heulen
Vai ter enchente e tempestade de cerveja no copo de novo
Es wird wieder eine Flut und einen Sturm von Bier im Glas geben
De novo
Wieder
A previsão do tempo hoje vai ser pancada de choro
Die Wettervorhersage für heute lautet: Heulattacke
De choro
Heulen
Vai ter enchente e tempestade de cerveja no copo de novo
Es wird wieder eine Flut und einen Sturm von Bier im Glas geben
De novo
Wieder
A previsão do tempo hoj vai ser pancada de choro (o quê?)
Die Wettervorhersage für heute lautet: Heulattacke (was?)
De choro
Heulen
Vai ter enchente e tempestade de cerveja no copo de novo
Es wird wieder eine Flut und einen Sturm von Bier im Glas geben
De novo
Wieder
De novo eu dando tibum na saudade, socorro! (Socorro, Rayane, ei)
Wieder tauche ich kopfüber in die Sehnsucht, Hilfe! (Hilfe, Rayane, ei)
É paixão demais!
Das ist zu viel Leidenschaft!
De novo eu dando tibum na saudade, socorro!
Wieder tauche ich kopfüber in die Sehnsucht, Hilfe!
'Brigada!
Danke!






Attention! Feel free to leave feedback.