Rayden - Alma 22 - translation of the lyrics into Russian

Alma 22 - Raydentranslation in Russian




Alma 22
Alma 22
Comenzaré a relatarlo desde que te vi
Начну рассказ с того дня, как тебя увидел
Poniendo estrellas en cielo tumbao en el jardín
Раскладываешь звёзды по небу, лёжа в саду
Papel pintado negro mate y le diste matiz
Чёрная матовая бумага, ты придала ей оттенок
Con el tiempo te diré que yo me mate ahí, ahí
Позже скажу: я погиб тогда, тогда
Solo queríamos perdernos e irnos a otro lado
Лишь хотели заблудиться, уехать вдаль
En otro huso horario y otro uso de los labios
В другом часовом поясе, ином примененье губ
Y qué manera de gastarlos, de tanto usarlos, de tanto
Как же мы их тратили, так часто используя, так много
Me arde todo de pensarlo, vamos
Всё горит при этой мысли, поехали
Nos proclamamos perdidamente encontrados
Провозгласили нас навеки обретёнными
Enflechados sin darnos por hecho
Пронзёнными стрелой, не сдающимися
Dos gotas de agua que perforaban la roca
Две капли, что точили камень
Enrocados en mostrar lo que salía del pecho
Укрепившись, показывали то, что шло из груди
Sin quedarnos en el "casi" ni con las ganas
Не останавливаясь на "почти", не копя желания
Haciendo que hasta lo imposible fuera fácil
Делая невозможное вдруг лёгким
Guerra y calma, nuestras manos enlazadas
Буря и покой, сплетённые руки
Otra geometría sagrada, Fibonacci
Сакральная геометрия, Фибоначчи
¿Y cómo te digo que nunca fui de los que creen
Как сказать, что я не верил никогда
Que sentiría el afecto?
Что почувствую привязанность?
Si yo de joven jugué a alejar imanes pa ver
В юности я отталкивал магниты, чтоб увидеть
Cuándo perdían efecto
Когда исчезнет притяженье
Ahora que todo está bien preguntas: ¿qué hora será?
Теперь, когда всё хорошо, спрашиваешь: "Который час?"
Somos cuestión de tiempo
Мы вопрос времени
No será perfecto, no
Не будет идеально, нет
Solo he visto llorar de alegría
Лишь видел слёзы счастья я
A dos tipos de personas a orillas del mar
Двух типов людей у моря
Los que se enamoran y los que naufragan
Влюблённых и потерпевших крушенье
Pero nunca vi a tus ojitos nadar
Но твои глазки не видел плывущими
Dicen que quien nada nunca se ahoga
Говорят, пловец не тонет
Pero me das todo y cuesta respirar
Но ты даёшь всё и нечем дышать
Callo verdades que me salen solas
Правду сдерживаю, что рвётся сама
Porque todas riman con el verbo amar
Ведь все слова рифмуются с "любить"
No caeré en el cliché evidente
Не впаду в банальности очевидные
Pero qué bien quedaba mi letra en tu vientre
Но как же шёл мой текст на твоём животе
No caeré en amores corrientes
Не впаду в любовь обыденную
Si me enamoraste sin querer
Если ты влюбила ненамеренно
Quiero celebrar contigo hasta los males de altura
Хочу с тобой праздновать горную болезнь
Las dudas y los despertares
Сомненья и пробужденья
Quiero que reguemos flores artificiales
Хочу поливать искусственные цветы
Para que haya algo falso menos entre tantas realidades
Чтоб меньше лжи средь множества реальностей
Nadie te había dicho lo bonitas que son tus alas
Никто не говорил, как прекрасны твои крылья
Por Dios, cómo te miraba
Боже, как я смотрел на тебя
Yo no seré el hombre que recoge un ave
Не буду тем, кто подбирает птицу
Le cura la pata y cuando va a volar la deja enjaulada
Лечит лапку, а перед полётом сажает в клетку
Esto va de permitirse, aunque implique irse
Речь о позволении, даже если уйти
Pero si vas a quedarte, agárrate a mi voz
Но если останешься держись за мой голос
Haremos que la vida sea como ese concierto
Сделаем жизнь как тот концерт
Del que huimos pa follarnos en la última canción
С которого сбежали, чтоб заняться любовью под финал
Solo he visto llorar de alegría
Лишь видел слёзы счастья я
A dos tipos de personas a orillas del mar
Двух типов людей у моря
Los que se enamoran y los que naufragan
Влюблённых и потерпевших крушенье
Pero nunca vi a tus ojitos nadar
Но твои глазки не видел плывущими
Dicen que quien nada nunca se ahoga
Говорят, пловец не тонет
Pero me das todo y cuesta respirar
Но ты даёшь всё и нечем дышать
Callo verdades que me salen solas
Правду сдерживаю, что рвётся сама
Porque todas riman con el verbo amar
Ведь все слова рифмуются с "любить"
¿Y cómo te digo que nunca fui de los que creen
Как сказать, что я не верил никогда
Que sentiría el afecto?
Что почувствую привязанность?
Si yo de joven jugué a alejar imanes pa ver
В юности я отталкивал магниты, чтоб увидеть
Cuándo perdían efecto
Когда исчезнет притяженье
Ahora que todo está bien preguntas: ¿qué hora será?
Теперь, когда всё хорошо, спрашиваешь: "Который час?"
Somos cuestión de tiempo
Мы вопрос времени
No será perfecto, será de verdad
Не будет идеально, будет истинно





Writer(s): David Martinez Alvarez, Pedro German Quimaso Sevillano, Francois Le Goffic


Attention! Feel free to leave feedback.