Lyrics and translation Rayden - El Síndrome de Otelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Síndrome de Otelo
Синдром Отелло
Tengo
un
nudo
que
me
aprieta
la
nuez
y
me
tira
(respira)
Ком
в
горле
сдавливает
и
тянет
вниз
(дыши),
No
sé
si
habito
en
un
nido
de
amor
o
de
mentiras,
Не
знаю,
живу
ли
я
в
гнезде
любви
или
лжи,
Sufro
ardor
en
la
barriga
si
cuento
los
días
que
pienso
en
ti,
Жжение
в
животе,
когда
считаю
дни,
что
думаю
о
тебе,
En
mi,
y
en
que
todos
los
rumores
sean
ciertos.
Обо
мне,
и
о
том,
что
все
слухи
могут
быть
правдой.
Tengo
miedo
a
que
pongas
los
cuernos
a
que
me
quites
lo
nuestro,
Боюсь,
что
наставишь
мне
рога,
что
отнимешь
у
меня
наше,
Medites
y
luego
necesites
más
tiempo,
Подумаешь
и
решишь,
что
тебе
нужно
больше
времени,
Tiemblo
viendo
como
buitres
desvisten
todo
tu
cuerpo,
Дрожу,
видя,
как
стервятники
раздевают
взглядом
твое
тело,
Con
la
vista,
y
como
viste
no
estoy
ni
ciego
ni
tuerto.
Своим
взглядом,
и,
как
видишь,
я
не
слепой
и
не
косой.
Paso
las
noches
en
vela
en
un
mar
de
dudas
sudando
hasta
la
gota
gorda,
Ночи
напролет
не
сплю
в
море
сомнений,
в
холодном
поту,
Pensando
que
me
la
pegas
Думая,
что
ты
мне
изменяешь,
Mientras
curras
y
me
como
la
cabeza
si
te
comen
la
oreja;
Пока
работаешь,
а
я
ломаю
голову,
не
вешают
ли
тебе
лапшу
на
уши;
Serán
anécdotas
pero
las
paso
putas
Пусть
это
просто
байки,
но
мне
хреново,
La
sospecha
ahoga
e
inunda
mi
mente
Подозрение
душит
и
топит
мой
разум,
Haciendo
que
piense
en
si
me
eres
infiel
y
mientes
Заставляя
думать,
что
ты
мне
неверна
и
лжешь,
Por
mucho
que
sueltes
mierda,
Сколько
бы
ты
ни
говорила,
Sé
que
me
engañas
y
no
me
amas;
Я
знаю,
что
ты
обманываешь
меня
и
не
любишь;
Las
voces
que
hablan
en
mi
interior
nunca
pueden
ser
falsas
Голоса,
что
говорят
внутри
меня,
не
могут
лгать.
Cuando
el
amor
lleva
a
obsesión
Когда
любовь
приводит
к
одержимости
Y
afán
de
posesión
la
espera
es
la
desesperación.
И
жажде
обладания,
ожидание
становится
отчаянием.
Cuando
el
temor
lleva
al
rencor
Когда
страх
приводит
к
злобе,
Aparece
el
dolor
y
desaparece
la
pasión.
Появляется
боль,
и
исчезает
страсть.
Me
quiere
o
no
me
quiere,
me
quiere
o
no
me
quiere,
Любит
или
не
любит,
любит
или
не
любит,
Me
quiere
pero
no
se
sí
puedo
confiar.
Любит,
но
не
знаю,
могу
ли
я
доверять.
Me
quiere
o
no
me
quiere,
me
quiere
o
no
me
quiere
Любит
или
не
любит,
любит
или
не
любит,
A
alguien
que
tenga
estás
dudas
no
se
le
puede
amar.
Того,
кто
сомневается,
любить
невозможно.
Me
quiere
o
no
me
quiere,
me
quiere
o
no
me
quiere
Любит
или
не
любит,
любит
или
не
любит,
Me
quiere
aunque
sé
que
me
dejarás
al
final.
Любит,
хотя
я
знаю,
что
в
конце
концов
ты
меня
бросишь.
Me
quiere
o
no
me
quiere,
la
quiero
y
yo
no
quiero
Любит
или
не
любит,
я
люблю
ее,
и
я
не
хочу
A
una
enfermedad
que
hiera
al
que
quieres
de
verdad.
Болезнь,
которая
ранит
того,
кого
ты
любишь
по-настоящему.
Tengo
gusanos
que
devoran
mis
tripas,
alimentan
mis
dudas,
Черви
гложут
мои
внутренности,
питают
мои
сомнения,
Trepan
por
mi
nuca
dejándome
a
oscuras
y
más
Ползут
по
затылку,
оставляя
меня
в
темноте
и
еще
больше
Lo
que
veo,
es
lo
que
imagino
por
eso
miro
tu
correo
То,
что
я
вижу,
это
то,
что
я
воображаю,
поэтому
я
проверяю
твою
почту,
Buscando
indicios
de
escarceos
cuando
te
vas
y
no
estás.
Ища
признаки
интрижек,
когда
тебя
нет
рядом.
Mientras
te
duchas
cojo
tú
móvil
intentando
encontrar
Пока
ты
принимаешь
душ,
я
беру
твой
телефон,
пытаясь
найти
Una
escucha
o
un
sms
que
me
indique
tu
mal,
Прослушку
или
смс,
которая
укажет
на
твое
зло,
Una
excusa
para
que
seas
objeto
de
mi
repulsa
Предлог,
чтобы
ты
стала
объектом
моего
отвращения,
Y
no
esa
musa
que
me
dio
alas
para
poderlas
cortar.
А
не
той
музой,
которая
дала
мне
крылья,
чтобы
потом
их
обрезать.
En
tu
historial
busco
archivos
ocultos
de
lo
que
no
se
enseña
В
твоей
истории
я
ищу
скрытые
файлы
того,
что
не
показывают,
Y
lo
lamento
si
te
hurto
la
contraseña
И
прошу
прощения,
если
я
украду
твой
пароль,
Pero
hay
momentos
que
marcan,
Но
есть
моменты,
которые
оставляют
след,
Fotos
que
lo
captan
y
ojos
que
sangran
Фотографии,
которые
это
фиксируют,
и
глаза,
которые
кровоточат,
Como
los
míos
porque
si
te
pillo
con
tu
ex
me
matas.
Как
мои,
потому
что
если
я
застану
тебя
с
твоим
бывшим,
ты
меня
убьешь.
Sudores
fríos
recorren
mi
piel
Холодный
пот
покрывает
мою
кожу,
Pensando
en
si
habrá
luna
de
miel
si
me
abrasa
un
sol
de
hiel
Когда
я
думаю,
будет
ли
медовый
месяц,
если
меня
сожжет
солнце
желчи,
Y
eso
me
puede,
pese
a
quien
le
pese,
И
это
меня
мучает,
несмотря
ни
на
что,
Igual
que
te
digan:
-¿Que
hace
una
chica
como
esta
con
un
tipo
como
ese?
Так
же,
как
если
бы
тебе
сказали:
«Что
делает
такая
девушка
с
таким
парнем?»
Cuando
el
amor
lleva
a
obsesión
Когда
любовь
приводит
к
одержимости
Y
afán
de
posesión
la
espera
es
la
desesperación.
И
жажде
обладания,
ожидание
становится
отчаянием.
Cuando
el
temor
lleva
al
rencor
Когда
страх
приводит
к
злобе,
Aparece
el
dolor
y
desaparece
la
pasión.
Появляется
боль,
и
исчезает
страсть.
Me
quiere
o
no
me
quiere,
me
quiere
o
no
me
quiere,
Любит
или
не
любит,
любит
или
не
любит,
Me
quiere
pero
no
se
sí
puedo
confiar.
Любит,
но
не
знаю,
могу
ли
я
доверять.
Me
quiere
o
no
me
quiere,
me
quiere
o
no
me
quiere
Любит
или
не
любит,
любит
или
не
любит,
A
alguien
que
tenga
estás
dudas
no
se
le
puede
amar.
Того,
кто
сомневается,
любить
невозможно.
Me
quiere
o
no
me
quiere,
me
quiere
o
no
me
quiere
Любит
или
не
любит,
любит
или
не
любит,
Me
quiere
aunque
sé
que
me
dejarás
al
final.
Любит,
хотя
я
знаю,
что
в
конце
концов
ты
меня
бросишь.
Me
quiere
o
no
me
quiere,
la
quiero
y
yo
no
quiero
Любит
или
не
любит,
я
люблю
ее,
и
я
не
хочу
A
una
enfermedad
que
daña
al
que
se
ama
de
verdad.
Болезнь,
которая
вредит
тому,
кого
любишь
по-настоящему.
Cuando
el
amor
lleva
a
obsesión
Когда
любовь
приводит
к
одержимости
Y
afán
de
posesión
la
espera
es
la
desesperación.
И
жажде
обладания,
ожидание
становится
отчаянием.
Cuando
el
temor
lleva
al
rencor
Когда
страх
приводит
к
злобе,
Aparece
el
dolor
y
desaparece
la
pasión.
Появляется
боль,
и
исчезает
страсть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Martínez álvarez
Attention! Feel free to leave feedback.