Rayden - Puertas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rayden - Puertas




Puertas
Двери
La primera fue la cara puse la otra mejia cuando la inocencia calla el mundo chilla la compasión no miro ni por la mirilla
Первая была пощечина, я подставил другую щеку, когда невинность молчит, мир кричит, сострадание не смотрит даже в глазок.
Cuando vi a mi abuela postrada con la piel amarilla a la segunda llame pero nadie respondió no
Когда я увидел свою бабушку прикованной к постели, с желтой кожей, я постучал во вторую, но никто не ответил, нет.
Vi que el silencio se hizo tras de ella ahi mi tio se encontro a su mujer siendo infiel ahi mi tio se perdio jugando a la botella
Я увидел, что тишина воцарилась после неё, там мой дядя застал свою жену с другим, там мой дядя потерялся, играя в бутылочку.
La tercera lo mismo al poco tiempo cerrada por dentro con mis abuelos llorando a pleno pulmon tanto
Третья, то же самое, вскоре закрытая изнутри, мои бабушка и дедушка плакали во весь голос, так,
Que el perdio el aliento y ella al suyo le dio
Что он потерял дыхание, а она отдала ему свое.
Y a la cuarta meti el ojo por la cerradura pero el tiempo pone al corazon cerrojos
И в четвертую я заглянул в замочную скважину, но время ставит засовы на сердце.
Y mi padrino salio como a la amargura donde no entro la fortuna
И мой крестный отец вышел как будто в горечь, куда не входит удача,
Pero caben mil sollosos
Но вмещаются тысячи рыданий.
Puertas, puertas que se abren y se cierran
Двери, двери, которые открываются и закрываются.
De par en par de acaricanto entornadas entre abiertas
Настежь, с щелкой, приоткрытые, полуоткрытые.
Puertas, puertas que se abren y se cierran
Двери, двери, которые открываются и закрываются.
Bajo tierra bajo mi ave dire quien entra dire quien sale
Под землей, под моей птицей, я скажу, кто входит, я скажу, кто выходит.
Llegue a la quinta y la cerre con presinto al que no fue
Я добрался до пятой и закрыл её перед тем, кто не был чистым зерном,
Trigo limpio superando el trago coji distancia lejos de caretas la misma que la letra que separa al migo del amago
Преодолевая горький напиток, я дистанцировался от масок, та же буква, что отделяет друга от угрозы.
En la siguiente encerre a la serpiente y a las sirenas a las mujeres fuentes y pasajeras
В следующей я запер змею и сирен, женщин-источников и прохожих,
Para ser sinceramente francos
Чтобы быть искренне откровенным,
Pero quede un paso al frente pasen de largos para ser quien era
Но я остался на шаг впереди, проходите мимо, чтобы быть тем, кто я есть.
En la séptima me pille los dedos poniendo la mano en el fuego
В седьмой я прищемил пальцы, сунув руку в огонь,
Por que nacio la nieve en ese cebo mundo placebo sueños de placo que se tornaron en su señuelo
Потому что родился снег в этой приманке, мир-плацебо, мечты из штукатурки, которые превратились в его ловушку.
Y por la octava ya nadie sale el amor todo lo puede pero en el no todo vale
И из восьмой уже никто не выходит, любовь все может, но в ней не все дозволено.
Nunca decifre esa clave no se puede pretender abrir todas las puertas con la misma llave
Я так и не разгадал этот шифр, нельзя пытаться открыть все двери одним ключом, милая.
Puertas, puertas que se abren y se cierran
Двери, двери, которые открываются и закрываются.
De par en par acaricanto entornadas entre abiertas
Настежь, с щелкой, приоткрытые, полуоткрытые.
Puertas, puertas que se abren y se cierran
Двери, двери, которые открываются и закрываются.
Bajo tierra bajo mi ave dire quien entra quien sale
Под землей, под моей птицей, я скажу, кто входит, кто выходит.
La novena tire abajo la de buscate un trabajo un empleo algo fijo y nos dice tener gajo de la media naranja
Девятую я выбил, ту, что "найди работу, должность, что-то постоянное", и говорит нам, что это долька второй половинки,
Que para encajar paso cosiente medie de ajo
Которая, чтобы подойти, прошла согласованный средний зубчик чеснока.
La decima la pinte en la pared cuando no existia solo fui la oveja que no contaba sueño a lo laurijes asi que cerdo menos lobos
Десятую я нарисовал на стене, когда ее не существовало, я был просто овцой, которая не считала сны по Лорихесу, так что меньше свиней, меньше волков.
La penultima era de quiten y pon como del perjuicio del entrevistador que no paraba de preguntar
Одиннадцатая была съемной, как и предубеждение интервьюера, который не переставал спрашивать,
Que si podia vivir del rap le callas diciendo que vivia por
Могу ли я жить рэпом, ты затыкаешь его, говоря, что живешь для
Y de la ultima hice otro juego de llaves con una frase en el llavero
И из последней я сделал еще один комплект ключей с фразой на брелоке.
Diego no la pierdas ni las uses para cerrar libertades firma tu padre por cerca te quiero
Диего, не теряй их и не используй, чтобы закрывать свободы, твой отец подписывается, потому что любит тебя, родной.
Puertas puertas que se abren y se cierran
Двери, двери, которые открываются и закрываются.
A la tristeza puerta a la soledad puerta a las falsas amistades puerta
К печали дверь, к одиночеству дверь, к фальшивой дружбе дверь,
A la nostalgia y lumbalgia en aguantar la pesada carga del pasado puerta
К ностальгии и люмбаго в تحمل тяжелого груза прошлого дверь,
Al roseno puerta a la envidia puerta puerta
К гневу дверь, к зависти дверь, дверь.
A casi todos puertas
Почти ко всем двери.
A casi todos puertas
Почти ко всем двери.
Tengo una llame maestra
У меня есть главный ключ.
Puertas, puertas que se abren y se cierran
Двери, двери, которые открываются и закрываются.
De par en par acaricanto entornadas entre abiertas
Настежь, с щелкой, приоткрытые, полуоткрытые.
Puertas, puertas que se abren y se cierran
Двери, двери, которые открываются и закрываются.
Bajo tierra bajo mi ave dire quien entra dire quien sale.
Под землей, под моей птицей, я скажу, кто входит, я скажу, кто выходит.





Writer(s): Ale Acosta


Attention! Feel free to leave feedback.