Lyrics and translation Rayden feat. Vanesa Martín - Tristan da Cunha (feat. Vanesa Martín)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tristan da Cunha (feat. Vanesa Martín)
Трыстан-да-Кунья (feat. Ванесса Мартин)
Salgo
y
veo
un
mundo
de
ciegos
donde
reina
el
tuerto
con
el
ojo
vago
Выхожу
и
вижу
мир
слепых,
где
правит
одноглазый
с
ленивым
взглядом
Mirando
siempre
lo
que
hace
el
de
al
lado
Постоянно
смотря
на
то,
что
делает
сосед
O
que
esperen
sentados,
fuera
Или
ждущих
сидя,
снаружи
El
camión
de
la
basura
suena
como
si
fuera
el
de
los
helados
Мусоровоз
гудит,
как
будто
мороженщик
Esclavos
del
prejuicio,
de
la
expectativa
Рабы
предрассудков,
ожиданий
Yo
pensando
que
la
tentación
no
vive
arriba
Я
думаю,
что
искушение
не
живет
наверху
Que
no
quiero
irme
sin
haberlo
intentado
Что
я
не
хочу
уходить,
не
попробовав
Y
morir
como
la
abeja
tras
haberlo
logrado
И
умереть
как
пчела,
после
того,
как
достигла
своей
цели
Es
agosto,
pero
llevo
el
paraguas
Август,
но
я
беру
зонт
Por
si
tu
recuerdo
me
atormenta
На
случай,
если
твое
воспоминание
будет
мучить
меня
Me
encanta
el
olor
cuando
llueve
Мне
нравится
запах,
когда
идет
дождь
Huele
a
tu
ausencia
golpeando
con
fuerza
Пахнет
твоим
отсутствием,
бьющим
с
силой
Pero
esta
vez
no
cayó
desde
muy
alto
Но
на
этот
раз
оно
не
упало
с
большой
высоты
Y
no
sé
si
fueron
gotas
de
sudor
que
se
esfuerzan
por
no
llorar
И
я
не
знаю,
были
ли
это
капли
пота,
которые
изо
всех
сил
стараются
не
плакать
O
lágrimas
que
están
dando
saltos
sin
esfuerzo
Или
слезы,
которые
без
усилий
прыгают
Por
saber
que
ya
no
te
tendré
cerca,
check
(check)
Чтобы
узнать,
что
тебя
больше
не
будет
рядом,
проверь
No
parabas
de
decirme
Ты
все
время
говорила
мне
Que
ahora
no
sabías
quién
te
iba
a
querer
a
ti
Что
теперь
ты
не
знаешь,
кто
будет
любить
тебя
No
supe
qué
responderte
Я
не
знал,
что
тебе
ответить
Pero
solo
espero
que
al
menos
lo
hicieras
tú
Но
я
только
надеюсь,
что
ты
хотя
бы
это
сделала
Nunca
fui
lo
que
se
dice
Я
никогда
не
был
тем,
чем
можно
Lo
de
siempre,
y
esto
no
dirá
mucho
de
mí
Сказать,
что
это
всегда,
и
это
мало
что
говорит
обо
мне
Nunca
seguí
la
corriente
Я
никогда
не
следовал
течению
Por
los
siglos
de
mis
siglas
construí
este
iglú
За
века
моих
аббревиатур
я
построил
это
иглу
Uh,
compitiendo
en
posiciones
Эх,
соревнуясь
в
позициях
Fui
ganando,
te
confieso
Я
выигрывал,
признаюсь
La
indecencia
fracturaba
tus
clichés
de
reglamento
Непристойность
нарушила
твои
клише
правил
Se
revelaron
tus
faltas,
disparando
despedidas
Твои
проступки
раскрылись,
послав
прощание
Me
desabroché
un
botón
por
mi
conciencia
ida
Я
расстегнул
пуговицу
из-за
своего
исчезнувшего
сознания
Manía
mía
esa
de
volar
sin
saber
correr
Моя
мания
летать,
не
умея
бегать
De
correr
sin
saber
soltar
Бегать,
не
умея
отпускать
De
irme
sin
saber
a
dónde
volver
y
de
qué
manera
Уходить,
не
зная,
куда
вернуться
и
как
Soy
de
los
que
por
temer
que
se
alejen,
los
echa
afuera
Я
из
тех,
кто,
боясь,
что
они
уйдут,
выгоняет
их
наружу
Transparente
harina
de
otro
costal
Прозрачная
мука
другого
мешка
Me
siento
como
ese
cristal
del
vagón
del
tren
Я
чувствую
себя
как
стекло
в
вагоне
поезда
Donde
dos
manos
tratan
de
encajar
a
través
de
él
Где
две
руки
пытаются
вцепиться
друг
в
друга
через
него
Pero
no
se
pueden
tocar
Но
не
могут
дотронуться
друг
до
друга
Sin
un
sitio
fijo
cuando
pienso
en
el
pasado
Без
определенного
места,
когда
я
думаю
о
прошлом
Un
sufijo,
todo
lo
quiero
lejos
Суффикс,
я
хочу,
чтобы
все
было
далеко
Me
miré
al
espejo
y
me
dijo:
"¡hijo,
estoy
de
tu
lado!"
Я
посмотрел
в
зеркало,
и
оно
сказало
мне:
"сын,
я
на
твоей
стороне!"
Pero
cuántas
veces
este
me
ha
engañado,
¿eh?
Но
сколько
раз
оно
обманывало
меня,
а?
Amoratado,
amor
atado,
atado
al
amor
Синяк,
привязанная
любовь,
привязанный
к
любви
Mortificado
como
el
hambriento
en
ayunas
Умирающий
от
голода
No
se
puede
enjaular
un
diente
de
león
Нельзя
посадить
в
клетку
одуванчик
Ni
ir
de
flor
en
flor
sin
pisar
ninguna
И
летать
от
цветка
к
цветку,
не
наступив
ни
на
один
No
parabas
de
decirme
Ты
все
время
говорила
мне
Que
parecía
que
gozaba
viéndote
sufrir
Что
похоже,
я
наслаждаюсь,
видя,
как
ты
страдаешь
No
supe
qué
responderte
Я
не
знал,
что
тебе
ответить
No
supe
qué
ponerte,
así
que
le
pusimos
fin
Я
не
знал,
что
тебе
сказать,
поэтому
мы
покончили
с
этим
Ni
por
qué
me
lo
decías
И
почему
ты
говорила
мне
это
Si
en
tu
carra
se
leía
"cierre
al
salir"
Если
на
твоей
тачке
было
написано
"закрыто"
Nunca
fui
mi
expectativa
Я
никогда
не
был
своим
ожиданием
Con
ella
habrías
durado
to′a
la
vida,
c'est
la
vie
С
ней
ты
бы
прожил
всю
жизнь,
c'est
la
vie
Uh,
compitiendo
en
posiciones
Эх,
соревнуясь
в
позициях
Fui
ganando,
te
confieso
Я
выигрывал,
признаюсь
La
indecencia
fracturaba
tus
clichés
de
reglamento
Непристойность
нарушила
твои
клише
правил
Se
revelaron
tus
faltas,
disparando
despedidas
Твои
проступки
раскрылись,
послав
прощание
Me
desabroché
un
botón
por
mi
conciencia
ida
Я
расстегнул
пуговицу
из-за
своего
исчезнувшего
сознания
Perseguí
mis
nuevos
vientos
Я
погнался
за
своими
новыми
ветрами
Hay
arena
y
hay
lamentos
Есть
песок
и
сожаления
Hay
locura
y
hay
misterio
Есть
безумие
и
тайна
Y
yo
no
sé
qué
va
a
pasarnos
И
я
не
знаю,
что
с
нами
будет
Ni
tampoco
lo
que
dure
И
сколько
это
продлится
Es
la
imagen
del
amor
Это
образ
любви
Que
deshace
en
inquietudes
Который
рассеивается
в
беспокойстве
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Martínez álvarez, Vanesa Martin
Album
Homónimo
date of release
19-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.