Rayden feat. Aniki - Dentro de Ti (Con Aniki) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rayden feat. Aniki - Dentro de Ti (Con Aniki)




Dentro de Ti (Con Aniki)
Внутри тебя (совместно с Aniki)
¿Cuantos príncipes azules deberas de besar
Скольких принцев придётся тебе целовать,
Para que no te salgan rana?
Чтобы не оказались лягушками?
¿Cuantos limones enteros deberás masticar
Сколько лимонов придётся тебе жевать,
Para hallar tu media naranja?
Чтобы найти свою половинку?
No habrá cenicienta que te saque a bailar
Не будет Золушки, которая выведет тебя на танец,
Sin que te pise los pies con zapatos de cristal
Не наступив на ногу хрустальной туфелькой.
Y, total... ¿para qué?
И, в конце концов... зачем?
Olvida todo lo que has escuchado hasta la fecha,
Забудь всё, что слышала до сих пор,
que es complicado pero por algo se empieza,
Знаю, это сложно, но с чего-то нужно начинать,
Que nadie diga que no sirves ni haces nada a derechas,
Пусть никто не говорит, что ты ни на что не годишься,
Sabes que vales tenlo en mente siempre entre ceja y ceja.
Знай себе цену, держи это в голове постоянно.
Deja tus complejos lejos y tus defectos a un lado,
Оставь свои комплексы позади и недостатки в стороне,
La piel solamente es corteza,
Кожа - это всего лишь оболочка,
Solamente es la reja que mantiene a ese "patito" enjaulado,
Всего лишь клетка, в которой томится "гадкий утёнок",
Alejado de lo que la imagen del espejo refleja.
Вдали от того, что отражает зеркало.
Abre la verja, sal y vuela tu entereza interior,
Открой клетку, выходи и лети, твоя внутренняя сила,
No hay diferencia entre una chica del montón o cañon
Нет разницы между обычной девушкой и красоткой,
Tan sólo un canon de belleza,
Есть только канон красоты,
Pobre de aquel corazón que busque pareja en la aparencia exterior.
Бедно то сердце, которое ищет пару во внешности.
No quiero quejas sólo quiero signos de aceptación,
Не хочу жалоб, хочу только знаки принятия,
Dignos de admiración, los mismos que dan fortaleza;
Достойные восхищения, те самые, что дают силы;
¿Mecanismos de defensa? Eleva el mentón
Защитные механизмы? Подними подбородок,
Pues con la cabeza bien alta nadie pasará verguenza.
Ведь с высоко поднятой головой никто не испытает стыда.
Libera tu esencia fuera,
Освободи свою сущность наружу,
Que si no te conocen es normal que no te prefieran,
Если тебя не знают, то нормально, что тебя не предпочитают,
Que no te quieran; perdón... que no te quieras mejor
Что тебя не любят; прошу прощения... что ты сама себя не любишь,
Y es que si no te aprecias como van a darte su amor.
Ведь если ты себя не ценишь, как тебе могут подарить свою любовь.
Por favor valórate en cualquier aspecto,
Пожалуйста, цени себя во всех аспектах,
Deja de ir dando tumbos y sigue el camino recto,
Хватит блуждать, иди по прямой дороге,
Aunque seas un "Don Nadie" y el objeto de insultos
Даже если ты "никто" и объект оскорблений,
Nadie gusta a todo el mundo porque nadie es perfecto.
Никто не нравится всем, потому что никто не идеален.
Valórate, mira dentro de ti,
Цени себя, загляни внутрь себя,
Lo que quieres tu no es lo que esperan de ti,
То, чего хочешь ты, не то, чего ждут от тебя,
El ideal es verte sonreir,
Идеал - видеть твою улыбку,
Lo importante es ser quien eres a tu vida te lo mereces.
Важно быть собой, ты заслуживаешь этого в своей жизни.
A lo lejos tu esencia velará por ti
Вдали твоя сущность будет оберегать тебя,
A tu encuentro acudirá, si
Она придёт к тебе навстречу, да,
La autoestima te invadirá
Самооценка наполнит тебя,
Y volverás a ser tu...
И ты снова станешь собой...
¿Quieres parecerte a las chicas de la tele?
Хочешь быть похожей на девушек из телевизора?
Yo a los héroes de los libros y ser libre,
Я хочу быть похожим на героев книг и быть свободным,
Valora lo que tienes sin buscar similitudes,
Цени то, что у тебя есть, не ищи сходства,
Que hasta las mejores actrices tienen mala cara un lunes.
Даже у лучших актрис бывает плохое настроение в понедельник.
Muéstrate tal como eres, no sé, a veces los vicios dicen más que las virtudes
Покажи себя такой, какая ты есть, не знаю, иногда пороки говорят больше, чем достоинства,
Y a mí, me dicen más las cicatrices que las pieles,
И мне шрамы говорят больше, чем кожа,
Mujeres que hablen sin pelos en la lengua a con labios de carmín.
Женщины, которые говорят прямо, без прикрас, с алыми губами.
No quieras ser un maniquí de buen ver y mal oír,
Не стремись быть манекеном, приятным на вид и глухим,
Que tendrá mucho que ofrecer pero nada que decir.
У которого будет что предложить, но нечего сказать.
Una sonrisa Profident y dientes perla-marfil,
Улыбка "Профидент" и жемчужно-белые зубы,
Con gracia al caminar pero sin saber hacer reír, en fin...
Грациозная походка, но неумение рассмешить, в общем...
Lo más difícil es ver tu habilidad,
Самое сложное - увидеть свой талант,
Que aunque no seas Rafael Fernández, eres capaz,
Что, даже если ты не Рафаэль Фернандес, ты способна,
Escapa del iris con el que te ven los demás,
Убеги от взгляда, которым смотрят на тебя другие,
Su opinión no debe convertirse en tu realidad.
Их мнение не должно стать твоей реальностью.
Guarda el traje del domingo, el maquillaje de los viernes,
Убери праздничный наряд, макияж для пятниц,
Y sal a comerte el mundo, ¿¡Se entiende!?
И выходи покорять мир, понимаешь!?
Que somos otra gente, corriente,
Что мы другие люди, обычные,
Llámanos "resultones", los perdedores que se enamoran de las emociones.
Называй нас "везунчиками", неудачниками, которые влюбляются в эмоции.
Olvida lo vivido y recuerda lo viviente,
Забудь о прожитом и помни о живом,
Diferente del orgullo del amor propio herido.
Отличие гордости от раненой любви к себе.
El pasado ya ha huído y lo esperado está ausente,
Прошлое уже ушло, а ожидаемое отсутствует,
Pero el presente es tuyo, proverbio chino.
Но настоящее принадлежит тебе, китайская пословица.
Valórate, mira dentro de ti,
Цени себя, загляни внутрь себя,
Lo que quieres tu no es lo que esperan de ti,
То, чего хочешь ты, не то, чего ждут от тебя,
El ideal es verte sonreir,
Идеал - видеть твою улыбку,
Lo importante es ser quien eres a tu vida te lo mereces.
Важно быть собой, ты заслуживаешь этого в своей жизни.
A lo lejos tu esencia velará por ti
Вдали твоя сущность будет оберегать тебя,
A tu encuentro acudirá, si
Она придёт к тебе навстречу, да,
La autoestima te invadirá
Самооценка наполнит тебя,
Y volveras a ser tu...
И ты снова станешь собой...





Writer(s): David Martinez Alvarez, Ana Escudero Bujan


Attention! Feel free to leave feedback.