Rayden feat. Ciudad Jara - El gobierno de las canciones (feat. Ciudad Jara) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rayden feat. Ciudad Jara - El gobierno de las canciones (feat. Ciudad Jara)




El gobierno de las canciones (feat. Ciudad Jara)
Правление песен (feat. Город Хара)
Cuando solo quede el polvo
Когда останется лишь пыль
De los huesos de este pobre
От костей этого бедняги
Señoras y señores
Дамы и господа
Disculpen que ya no les cante
Простите, что больше не пою
No me busquen, no me lloren
Не ищите меня, не плачьте
He dejado en los estantes
Я оставил на полках
Una vida de papel
Жизнь из бумаги
Mundos puestos a tu nombre
Миры, названные твоим именем
Solo estamos de vuelta, solo estamos de paso
Мы всего лишь возвращаемся, мы всего лишь прохожие
Somos la gesta después de cada fracaso
Мы - подвиг после каждой неудачи
La gota que salió del vaso y lo rebasó
Капля, которая переполнила стакан
A base de esfuerzo, saraut pa' todo el que se lo curró
Ценой усилий, салют всем, кто старался
Y por qué no al que la suerte le sonrió
И почему бы не тому, кому улыбнулась удача?
No todo en esta vida es el talento
Не всё в этой жизни - талант
Ahí fuera hay tanto bueno, tanto y tantos mejores que yo
Там, снаружи, так много хороших, так много и много лучших, чем я
Que sería hipócrita deciros que no aproveché el momento
Что было бы лицемерием сказать, что я не воспользовался моментом
No me creo Dios, creo infiernos, incendios
Я не считаю себя Богом, я создаю ад, пожары
Mi reino para quien respeta el resto del gremio
Моё царство для тех, кто уважает остальную гильдию
Para quien no tira la toalla, tira de ingenio, haya
Для тех, кто не бросает полотенце, тянет за смекалку, пусть
Las trabas que haya no se quedan en el intento
Какие бы ни были препятствия, они не останавливаются на попытке
Al pureta, al que mezcla, al que innova
Старику, тому, кто смешивает, тому, кто изобретает
Al que llega y lo da todo aunque nadie luego de coba
Тому, кто приходит и отдаёт всё, хотя никто потом не хвалит
Al que no da pie con bola, pero luego llega el bolo
Тому, кто не попадает в точку, но потом приходит бонус
Pisa el escenario y como la bastilla llega y toma
Вступает на сцену и, как Бастилия, приходит и берет
Loco, que bonito el arte de describir emociones
Сумасшедший, как прекрасно искусство описывать эмоции
Que nadie sabe poner nombre
Которым никто не может дать название
Y cómo de costumbre
И как обычно
Vivo en fría podredumbre sin una luz que me alumbre
Я живу в холодной гнили без света, который бы меня освещал
Mas que el calor de los focos
Кроме тепла софитов
Casado con la incertidumbre más puntera que existe
Женат на самой передовой неопределенности, которая существует
Que se va con cualquiera que le ría esa trampa
Которая уходит с кем угодно, кто посмеется над этой ловушкой
La de alegrarte el alma cuando la mía está triste
Ловушкой радовать твою душу, когда моя грустит
Pero en eso consiste, en dejarte hasta el alma
Но в этом и суть, в том, чтобы отдать тебе даже душу
Cuando solo quede el polvo
Когда останется лишь пыль
De los huesos de este pobre
От костей этого бедняги
Señoras y señores
Дамы и господа
Disculpen que ya no les cante
Простите, что больше не пою
No me busquen, no me lloren
Не ищите меня, не плачьте
He dejado en los estantes una vida de papel
Я оставил на полках жизнь из бумаги
Mundos puestos a tu nombre
Миры, названные твоим именем
Y que como vino se irá, se irá, se irá
И я знаю, что как вино, это уйдет, уйдет, уйдет
Pero mientras dure lo haré inmortal
Но пока это длится, я сделаю это бессмертным
Fui de esos críos introvertidos que lo vivían hacia adentro
Я был одним из тех замкнутых детей, которые всё переживали внутри
Pero tenían un talento especial
Но у них был особый талант
Por algún lado le tendría que salir
Он должен был как-то проявиться
Y nunca vi mejor manera que dejarlo fluir
И я никогда не видел лучшего способа, чем позволить ему течь
Que no dejarlo escapar
Чем не дать ему ускользнуть
A cualquier cosa le llaman cantar
Пением называют что угодно
Pero sin música que llamas vivir
Но без музыки, которую ты называешь жизнью
Que no se vayan los nervios de antes
Пусть не уходят нервы, как раньше
Del instante previo a salir
В миг перед выходом
Que saben que algo mágico va a ocurrir
Которые знают, что сейчас произойдет что-то волшебное
Bendita vía la de ganarme la vida, abriendo heridas
Благословенный путь зарабатывать на жизнь, вскрывая раны
Y que la gente las haga suyas las mías
И чтобы люди делали мои раны своими
Hasta que se convierta en cicatriz
Пока они не превратятся в шрамы
Y mis canciones se conviertan en historias cantadas entre si
И мои песни не превратятся в истории, спетые между собой
Va por aquellos que luchan a desguello por sus sueños
Это для тех, кто борется за свои мечты до последнего вздоха
Y ponen todo el corazón en ello más que en latir
И вкладывает в это всё свое сердце, больше, чем в биение
Alegato, al arrebato, de dar tanto al arte ingrato de querer escribir
Заявление, порыв, отдать так много неблагодарному искусству желания писать
Ojalá el anonimato fuera lo único que se pierde
Хотелось бы, чтобы анонимность была единственным, что теряется
Aparte de las ganas de verte
Кроме желания видеть тебя
De la vieja gloria el artista emergente
От былой славы до начинающего артиста
Que la historia nos recuerde mientras que tenga memoria para siempre
Пусть история помнит нас, пока у нее есть память, навсегда
Al que no pasó por el aro contestando un no rotundo
Тому, кто не прошел через обруч, ответив решительным "нет"
Porque dentro de él no cabe nuestro mundo, ¡fuerte!
Потому что внутри него нет места нашему миру, сильно!
Cuando solo quede el polvo
Когда останется лишь пыль
De los huesos de este pobre
От костей этого бедняги
Señoras y señores
Дамы и господа
Disculpen que ya no les cante
Простите, что больше не пою
No me busquen no me lloren
Не ищите меня, не плачьте
He dejado en los estantes
Я оставил на полках
Una vida de papel
Жизнь из бумаги
Mundos puestos a tu nombre
Миры, названные твоим именем
Cuando parte el artista, cargado de plumas
Когда уходит артист, нагруженный перьями
Destinta la luna, se agrieta la tierra
Луна тускнеет, земля трескается
Cuando parte el artista, se parte la vida
Когда уходит артист, жизнь разрывается





Writer(s): Acción Sánchez, David Martínez álvarez, Pablo Sánchez


Attention! Feel free to leave feedback.