Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anche le stelle
Auch die Sterne
In
mezzo
al
fango
non
puoi
contare
sugli
altri
Im
Schlamm
kannst
du
nicht
auf
andere
zählen
Tocca
scegliere,
farti
da
solo
o
rimanere
solo
a
farti
Du
musst
wählen,
es
allein
schaffen
oder
allein
bleiben
und
dich
kaputtmachen
Sono
il
meglio
tra
i
cattivi
esempi,
un
vivo
tra
i
morti
viventi
Ich
bin
der
Beste
unter
den
schlechten
Beispielen,
ein
Lebender
unter
den
lebenden
Toten
Un
fottuto
vincente
in
mezzo
ai
perdenti
Ein
verdammter
Gewinner
inmitten
von
Verlierern
Dimentica
l'uscita
di
scena
autentica
Vergiss
den
authentischen
Abgang
von
der
Bühne
La
mia
fine
è
sottoterra
e
la
tua
idem,
identica
Mein
Ende
ist
unter
der
Erde
und
deins
ebenso,
identisch
Crisi
d'identità,
lo
credo
anch'io
Identitätskrise,
das
glaube
ich
auch
Sei
soltanto
carne
uscita
dallo
stampino
di
Dio
Du
bist
nur
Fleisch
aus
Gottes
Stanzform
Il
mondo
è
mio
ma
anche
tuo,
anche
se
io
lo
afferro
Die
Welt
gehört
mir,
aber
auch
dir,
auch
wenn
ich
sie
ergreife
Mentre
tu,
anche
no,
resti
fermo,
invecchi
dentro
Während
du,
eher
nicht,
stillstehst,
innerlich
alterst
Io
non
la
voglio
una
vita
in
fabbrica
a
fare
la
plastica
Ich
will
kein
Leben
in
der
Fabrik,
um
Plastik
herzustellen
Otto
ore
del
cazzo
dietro
a
una
macchina
Acht
verdammte
Stunden
hinter
einer
Maschine
Se
spacchi
ma
non
sei
nessuno
Wenn
du
rockst,
aber
niemand
bist
Forse
non
spacchi
abbastanza
e
rimani
dove
sei
a
spaccarti
il
culo
Vielleicht
rockst
du
nicht
genug
und
bleibst,
wo
du
bist,
und
reißt
dir
den
Arsch
auf
Che
si
vinca
o
no,
scelgo
di
sognare
perché
questa
vita
è
un
incubo
Ob
wir
gewinnen
oder
nicht,
ich
wähle
zu
träumen,
denn
dieses
Leben
ist
ein
Albtraum
Non
svegliarmi
adesso
che
sorrido
dog
Weck
mich
nicht
auf,
jetzt
wo
ich
lächle,
Mann
Nessuno
si
ricorda
di
(di)
cos'è
successo
ieri
Niemand
erinnert
sich
daran
(daran),
was
gestern
passiert
ist
Conta
dove
stai
ora,
ora
(non
dov'eri)
Es
zählt,
wo
du
jetzt
bist,
jetzt
(nicht,
wo
du
warst)
La
sorte
cambia
in
fretta
i
suoi
voleri
Das
Schicksal
ändert
schnell
seine
Wünsche
E
prima
o
poi
le
stelle
diventano
buchi
neri
Und
früher
oder
später
werden
die
Sterne
zu
schwarzen
Löchern
Nessuno
si
ricorda
di
(di)
cos'è
successo
ieri
Niemand
erinnert
sich
daran
(daran),
was
gestern
passiert
ist
Conta
dove
stai
ora,
ora
(non
dov'eri)
Es
zählt,
wo
du
jetzt
bist,
jetzt
(nicht,
wo
du
warst)
Anche
le
stelle
diventano
buchi
neri
Auch
die
Sterne
werden
zu
schwarzen
Löchern
Anche
le
stelle
diventano
buchi
neri
Auch
die
Sterne
werden
zu
schwarzen
Löchern
Il
passato
è
soltanto
uno
spettro
Die
Vergangenheit
ist
nur
ein
Gespenst
E
la
cosa
più
importante
è
imparare
a
lasciarselo
indietro
Und
das
Wichtigste
ist
zu
lernen,
sie
hinter
sich
zu
lassen
Non
sono
mai
fermo,
dinamismo
Ich
stehe
nie
still,
Dynamik
Non
resto
schiavo
del
mio
personaggio,
Lou
Ferrigno
Ich
bleibe
kein
Sklave
meiner
Figur,
Lou
Ferrigno
Come
l'amico
d'infanzia
che
rivedi
tutto
convinto
Wie
der
Jugendfreund,
den
du
wiedersiehst,
ganz
überzeugt
Ancora
oggi
vive
sulle
panchine
ma
non
è
Mourinho
Lebt
heute
noch
auf
den
Bänken,
aber
er
ist
nicht
Mourinho
Mi
lascio
indietro
tutto
Ich
lasse
alles
hinter
mir
Sono
già
stato
ostaggio
del
mio
passato
Ich
war
schon
Geisel
meiner
Vergangenheit
Vittima
di
me
stesso
come
quando
ho
amato
Opfer
meiner
selbst,
wie
damals,
als
ich
liebte
Perché
ogni
momento
perso
a
soffrire
nessuna
me
l'ha
mai
ridato
Denn
jeden
verlorenen
Moment
des
Leidens
hat
mir
niemand
je
zurückgegeben
Ed
è
lo
stesso
con
la
gloria
terrena
Und
genauso
ist
es
mit
dem
irdischen
Ruhm
La
gente
osanna
il
vincitore
nell'arena
Die
Leute
bejubeln
den
Sieger
in
der
Arena
Ma
con
la
stessa
fretta
con
cui
ti
eleva
ti
dimentica
Aber
mit
derselben
Eile,
mit
der
sie
dich
erheben,
vergessen
sie
dich
Per
questo
metto
tutto
me
stesso
Deshalb
gebe
ich
mein
ganzes
Selbst
Uso
la
testa
devo
brillare
nel
firmamento
Ich
benutze
meinen
Kopf,
ich
muss
am
Firmament
leuchten
Non
guardo
le
stelle,
ma
voglio
diventare
il
sole
per
stare
al
centro
Ich
schaue
nicht
zu
den
Sternen,
sondern
will
die
Sonne
werden,
um
im
Zentrum
zu
stehen
Nessuno
si
ricorda
di
(di)
cos'è
successo
ieri
Niemand
erinnert
sich
daran
(daran),
was
gestern
passiert
ist
Conta
dove
stai
ora,
ora
(non
dov'eri)
Es
zählt,
wo
du
jetzt
bist,
jetzt
(nicht,
wo
du
warst)
La
sorte
cambia
in
fretta
i
suoi
voleri
Das
Schicksal
ändert
schnell
seine
Wünsche
E
prima
o
poi
le
stelle
diventano
buchi
neri
Und
früher
oder
später
werden
die
Sterne
zu
schwarzen
Löchern
Nessuno
si
ricorda
di
(di)
cos'è
successo
ieri
Niemand
erinnert
sich
daran
(daran),
was
gestern
passiert
ist
Conta
dove
stai
ora,
ora
(non
dov'eri)
Es
zählt,
wo
du
jetzt
bist,
jetzt
(nicht,
wo
du
warst)
Anche
le
stelle
diventano
buchi
neri
Auch
die
Sterne
werden
zu
schwarzen
Löchern
Anche
le
stelle
diventano
buchi
neri
Auch
die
Sterne
werden
zu
schwarzen
Löchern
Le
stelle
cadono
sempre
quando
nessuno
le
guarda
Sterne
fallen
immer,
wenn
niemand
hinsieht
Frate
soltanto
Dio
lo
sa
dove
le
manda
Bruder,
nur
Gott
weiß,
wohin
er
sie
schickt
Questo
business
mi
mette
alla
prova
Dieses
Business
stellt
mich
auf
die
Probe
Sempre
pronto,
faccio
roba
super,
super
nuova,
zio,
sono
una
supernova
Immer
bereit,
ich
mache
super,
super
neuen
Scheiß,
Alter,
ich
bin
eine
Supernova
La
mia
fama
mi
precede,
la
mia
fama
mi
perseguita
Mein
Ruf
eilt
mir
voraus,
mein
Ruf
verfolgt
mich
A
volte
vorrei
gente
che
non
mi
vede
e
che
mi
evita
Manchmal
wünschte
ich
mir
Leute,
die
mich
nicht
sehen
und
mich
meiden
Le
stelle
hanno
un
problema
serio
Die
Sterne
haben
ein
ernstes
Problem
Chi
le
guarda
aspetta
che
cadano,
fra',
quello
che
vogliono
è
il
desiderio
Wer
sie
ansieht,
wartet
darauf,
dass
sie
fallen,
Bruder,
was
sie
wollen,
ist
der
Wunsch
Sto
in
questa
galassia,
col
pieno
d'ansia
Ich
bin
in
dieser
Galaxie,
voller
Angst
Con
Dio
che
guida
i
passi
e
il
Diavolo
che
cambia
il
ritmo
della
danza
Mit
Gott,
der
meine
Schritte
lenkt,
und
dem
Teufel,
der
den
Rhythmus
des
Tanzes
ändert
Ho
fatto
un
po'
di
merda,
così
la
sconto
tutti
i
giorni
Ich
habe
ein
bisschen
Scheiße
gebaut,
also
büße
ich
es
jeden
Tag
È
una
voce
che
mi
atterra
e
l'ascolto
tutti
i
giorni
Es
ist
eine
Stimme,
die
mich
zu
Boden
wirft,
und
ich
höre
sie
jeden
Tag
Non
so
se
l'influenza
delle
stelle
esista
o
no
Ich
weiß
nicht,
ob
der
Einfluss
der
Sterne
existiert
oder
nicht
Scrivo
di
notte,
così
ho
le
stelle
che
mi
assistono
Ich
schreibe
nachts,
damit
die
Sterne
mir
beistehen
Zio,
gas
e
particelle,
Big
Bang
sotto
la
pelle
Alter,
Gas
und
Partikel,
Urknall
unter
der
Haut
Quando
faccio
il
rap,
frate,
sono
cinque
stelle,
L
Wenn
ich
rappe,
Bruder,
bin
ich
fünf
Sterne,
L
Nessuno
si
ricorda
di
(di)
cos'è
successo
ieri
Niemand
erinnert
sich
daran
(daran),
was
gestern
passiert
ist
Conta
dove
stai
ora,
ora
(non
dov'eri)
Es
zählt,
wo
du
jetzt
bist,
jetzt
(nicht,
wo
du
warst)
La
sorte
cambia
in
fretta
i
suoi
voleri
Das
Schicksal
ändert
schnell
seine
Wünsche
E
prima
o
poi
le
stelle
diventano
buchi
neri
Und
früher
oder
später
werden
die
Sterne
zu
schwarzen
Löchern
Nessuno
si
ricorda
di
(di)
cos'è
successo
ieri
Niemand
erinnert
sich
daran
(daran),
was
gestern
passiert
ist
Conta
dove
stai
ora,
ora
(non
dov'eri)
Es
zählt,
wo
du
jetzt
bist,
jetzt
(nicht,
wo
du
warst)
Anche
le
stelle
diventano
buchi
neri
Auch
die
Sterne
werden
zu
schwarzen
Löchern
Anche
le
stelle
diventano
buchi
neri
Auch
die
Sterne
werden
zu
schwarzen
Löchern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emiliano Rudolf Giambelli, Francesco Vigorelli, Marco Richetto
Attention! Feel free to leave feedback.