Lyrics and translation Rayden feat. Fredi Leis - Solo los amantes sobreviven (feat. Fredi Leis)
Solo los amantes sobreviven (feat. Fredi Leis)
Только влюбленные выживают (feat. Fredi Leis)
¿Qué
quiero
hacerte?,
deshacerte
Что
я
хочу
с
тобой
сделать?,
уничтожить
тебя
Como
arena
entre
los
dedos,
como
lava
incandescente
Как
песок
сквозь
пальцы,
как
раскаленная
лава
En
tu
cuerpo
un
fuerte
que
me
cubra
de
la
gente
В
твоем
теле
- крепость,
что
скроет
меня
от
толпы
Y
sus
castillos
en
el
aire,
sin
luz
ni
agua
corriente
И
их
воздушных
замков
без
света
и
проточной
воды
¿Qué
quiero
hacerte?
Cemento
fresco
Что
я
хочу
с
тобой
сделать?
Мокрый
цемент
Plantar
mis
huellas
en
tu
cuerpo
y
que
no
te
seques
Оставить
отпечатки
на
твоем
теле,
чтобы
ты
не
высохла
Que
seas
la
lluvia
que
no
pare
sobre
este
desierto
Быть
дождем,
который
не
прекратится
над
этой
пустыней
Un
trofeo
que
mostrarles
cuando
te
disequen
Трофеем,
которым
я
похвастаюсь,
когда
они
тебя
препарируют
Que
no,
que
no
Что
нет,
нет
¿Qué
quiero
hacerte?,
un
nuevo
idioma
Что
я
хочу
с
тобой
сделать?,
новый
язык
Una
nueva
lengua
que
no
se
trabe
(travesuras)
Новый
язык,
который
не
запнется
(проделки)
Que
no
se
hable
entre
personas
ni
nomenclaturas
Которым
не
говорят
ни
люди,
ни
научные
термины
De
labio
a
labio,
de
tu
cintura
a
comisuras
От
губ
к
губам,
от
твоей
талии
к
уголкам
Que
quiero
hacerte
tantas
cosas
que
ya
no
sé
Таких
вещей
хочу
с
тобой
сделать,
что
уже
не
знаю,
Por
qué
te
cuento
todo
esto
y
no
lo
empiezo
a
hacer
Почему
я
рассказываю
тебе
все
это,
но
не
начинаю
действовать
Que
quiero
hacerte
tantas
cosas
que
ya
no
sé
Таких
вещей
хочу
с
тобой
сделать,
что
уже
не
знаю,
Qué
punto
acaba
lo
de
hacernos
pa'
solo
querer
Где
заканчивается
создание
нас
и
начинается
только
желание
La,
larara-rararara
Ля-ля-ля-ра-ра-ра
¿Qué
hacer,
¿Qué
hacer?,
¿Qué
hacer?,
¿Qué
hacer?
Что
делать,
что
делать,
что
делать,
что
делать?
¿Qué
hacer?,
¿Qué
hacer?,
¿Qué
acércate?
Что
делать,
что
делать,
подойди
¿Qué
hacer
cuando
entras
a
matar
y
me
rematas
a
placer?
Что
делать,
когда
ты
приходишь
убивать
и
добиваешь
меня
с
наслаждением?
¿Qué
hacer?,
¿Qué
hacer?,
¿Qué
hacer?,
¿Qué
hacer?
Что
делать,
что
делать,
что
делать,
что
делать?
Yo
ya
no
sé
qué
hacerte
más
Я
уже
не
знаю,
что
еще
с
тобой
делать
Si
tú
me
dejas,
pruebo
Если
ты
позволишь,
я
попробую
Que
quiero
hacerte
lo
que
no
te
hicieron
Хочу
сделать
с
тобой
то,
что
с
тобой
не
сделали
O
que
no
hiciste
Или
чего
ты
не
сделала
Si
aprendiste
un
par
de
trucos
nuevos,
ahora
sin
trucos
Если
ты
выучила
несколько
новых
трюков,
то
теперь
без
трюков
Que
quiero
hacerte
un
par
de
juegos
Хочу
поиграть
с
тобой
в
несколько
игр
Comer
tu
fruto
sin
dejarme
magia
para
luego
(no)
Съесть
твой
плод,
не
оставляя
себе
магии
(нет)
Que
quiero
hacerlo
en
cualquier
sitio
porque
no
te
escondes
Хочу
делать
это
где
угодно,
потому
что
ты
не
прячешься
Y
que
no
importe
cómo,
cuándo,
ni
por
qué
ni
dónde
И
не
важно,
как,
когда,
почему
и
где
De
tal
manera
que
me
cuele
hasta
en
tus
pensamientos
Так,
чтобы
я
проник
даже
в
твои
мысли
Si
estás
con
otro,
tengas
miedo
de
gritar
mi
nombre
Если
ты
будешь
с
другим,
ты
будешь
бояться
кричать
мое
имя
Quiero
hacerte
que
seas
gata
por
las
azoteas
y
me
abofeteas
Хочу,
чтобы
ты
стала
кошкой
на
крышах
и
дала
мне
пощечину
Una
loba
que
busca
pelea
Волчицей,
которая
ищет
драки
Recorrer
y
recorrernos
los
áticos
de
toda
la
gran
vía
Пройтись
и
пробежать
по
чердакам
всего
Гран-Виа
La
ventana
para
que
Madrid
lo
vea,
Kea
Окошко,
чтобы
Мадрид
видел
это,
Кеа
Que
quiero
hacértelo
otra
vez
Хочу
сделать
это
снова
De
cara
o
contra
la
pared
Лицом
к
лицу
или
к
стене
Que
quiero
hacerte
tanto
Хочу
так
много
с
тобой
сделать,
Que
al
final
te
vas
a
hacer
querer
Что
в
конце
концов
ты
захочешь
меня
¿Qué
hacer,
¿Qué
hacer?,
¿Qué
hacer?,
¿Qué
hacer?
Что
делать,
что
делать,
что
делать,
что
делать?
¿Qué
hacer?,
¿Qué
hacer?,
que
acércate
Что
делать,
что
делать,
подойди
¿Qué
hacer
cuando
entras
a
matar
y
me
rematas
a
placer?
Что
делать,
когда
ты
приходишь
убивать
и
добиваешь
меня
с
наслаждением?
¿Qué
hacer?,
¿Qué
hacer?,
¿Qué
hacer?,
¿Qué
hacer?
Что
делать,
что
делать,
что
делать,
что
делать?
Yo
ya
no
sé
qué
hacerte
más
Я
уже
не
знаю,
что
еще
с
тобой
делать
Si
tú
me
dejas,
pruebo
Если
ты
позволишь,
я
попробую
¿Qué
hacer,
¿Qué
hacer?,
¿Qué
hacer?,
¿Qué
hacer?
Что
делать,
что
делать,
что
делать,
что
делать?
¿Qué
hacer?,
¿Qué
hacer?,
que
acércate
Что
делать,
что
делать,
подойди
¿Qué
hacer
cuando
entras
a
matar
y
me
rematas
a
placer?
Что
делать,
когда
ты
приходишь
убивать
и
добиваешь
меня
с
наслаждением?
¿Qué
hacer?,
¿Qué
hacer?,
¿Qué
hacer?,
¿Qué
hacer?
Что
делать,
что
делать,
что
делать,
что
делать?
Yo
ya
no
sé
qué
hacerte
más
Я
уже
не
знаю,
что
еще
с
тобой
делать
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
Quiero
callarte
en
la
cama,
besarte
en
la
calle
Хочу
заткнуть
тебя
в
постели,
целовать
на
улице
Quiero
hacerlo
en
camerinos,
y
que
todos
saben
Хочу
делать
это
в
гримерках,
чтобы
все
знали
Que
me
despiertes
comiéndome
y
tengas
mi
llave
Чтобы
ты
будила
меня,
лаская
меня,
и
у
тебя
был
мой
ключ
Encontrarnos
en
un
AVE
y
no
daré
detalles
Встретиться
в
скоростном
поезде
и
не
вдаваться
в
подробности
Mientras
grabas
una
histories,
bajar
de
tu
ombligo
Пока
ты
снимаешь
истории,
спускаться
с
твоего
пупка
Mientras
sigo,
ver
qué
cara
quedará
en
el
vídeo
И
при
этом
смотреть,
какое
лицо
будет
в
видео
Quiero
hacerte
tantas
cosas
que
no
sé
qué
hacer
Таких
вещей
хочу
с
тобой
сделать,
что
не
знаю,
что
делать
Lo
que
sí
sé,
es
que
lo
que
sea
lo
quiero
contigo
Но
одно
я
знаю
точно
- что
бы
это
ни
было,
я
хочу
это
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Martínez álvarez, Fredi Leis, Paco Salazar
Attention! Feel free to leave feedback.