Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
vi
dico
che
l'hip-hop
non
cade
Ich
sage
euch,
dass
Hip-Hop
nicht
untergeht,
Finché
vive
e
sopravvive
dentro
agli
occhi
di
chi
vive
e
scrive
solange
er
in
den
Augen
derer
lebt
und
überlebt,
die
leben
und
schreiben
Queste
strade.
auf
diesen
Straßen.
I,
I
just
died
in
your
arms
tonight
"one
mic"
I,
I
just
died
in
your
arms
tonight
"one
mic"
Must
have
been
something
you
said
"black
city"
Must
have
been
something
you
said
"black
city"
I
just
died
in
your
arms
tonight
"cuore,
amore,
I
just
died
in
your
arms
tonight
"Herz,
Liebe,
Determinazione."
Entschlossenheit."
Tutto
quello
che
faccio
è
solamente
per
ringraziare
il
rap
Alles,
was
ich
tue,
ist
nur,
um
dem
Rap
zu
danken
Non
chiedo
il
rushmore
con
le
facce
di
noi
tre
Ich
verlange
nicht
den
Mount
Rushmore
mit
unseren
drei
Gesichtern
Non
chiedo
un
cazzo
a
te
sta
roba
è
grossa,
leggi
moccia
Ich
verlange
nichts
von
dir,
das
Ding
ist
groß,
lies
Moccia
Questo
amore
io
lo
incido
nella
roccia
come
gli
sniper
Diese
Liebe
meißle
ich
in
den
Fels
wie
die
Sniper
è
one
mic
steelo,
scuola
torino
es
ist
One-Mic-Stil,
Schule
Turin
Un
buco
dentro
al
vostro
tempo
come
ground
zero
Ein
Loch
in
eurer
Zeit
wie
Ground
Zero
A
metà
fra
due
realtà
come
a
berlino
Auf
halbem
Weg
zwischen
zwei
Realitäten
wie
in
Berlin
Ma
questo
è
un
muro
del
suono
e
ci
schianto
il
destino
Aber
das
ist
eine
Schallmauer
und
ich
schleudere
das
Schicksal
dagegen
Dopo
i
centri
sociali
e
prima
del
club
Nach
den
sozialen
Zentren
und
vor
dem
Club
Dopo
wild
style
prima
di
8 mile,
lo
facevamo
già
Nach
Wild
Style,
vor
8 Mile,
haben
wir
es
schon
gemacht
Freestyle
prima
di
50
e
dopo
il
wu
tang
Freestyle
vor
50
und
nach
dem
Wu-Tang
Clan
Prima
di
myspace
e
gli
ultimi
a
registrare
sul
dat
Vor
Myspace
und
die
Letzten,
die
auf
DAT
aufgenommen
haben
La
vera
gavetta,
prima
i
primi
e
dopo
Die
wahre
Ochsentour,
zuerst
die
Ersten
und
dann
Gli
ultimi
in
scaletta,
la
dedizione,
lo
studio
in
cameretta
die
Letzten
im
Programm,
die
Hingabe,
das
Üben
im
Zimmer
In
stazione
le
ore
i
demo
in
cassetta
Am
Bahnhof
die
Stunden,
die
Demos
auf
Kassette
Oggi
neanche
a
metà
strada
e
ringrazio
di
averla
scelta.
Heute
nicht
mal
auf
halbem
Weg
und
ich
danke,
dass
ich
sie
gewählt
habe.
Vivo
per
questo
imprenditore
di
me
stesso
Ich
lebe
dafür,
Unternehmer
meiner
selbst
Non
sono
briatore
ma
va
bene
lo
stesso
Ich
bin
nicht
Briatore,
aber
es
ist
trotzdem
okay
Re
del
mio
universo,
il
mio
rap
ti
ha
cambiato
König
meines
Universums,
mein
Rap
hat
dich
verändert
La
vita
come
quando
hai
scoperto
la
figa
dein
Leben,
wie
als
du
die
Muschi
entdeckt
hast,
Liebling
Ho
studiato
per
sentirmi
qualcuno:
"non
è
servito"
Ich
habe
studiert,
um
mich
wie
jemand
zu
fühlen:
"Es
hat
nichts
gebracht"
Vi
ho
dato
me
stesso
nei
dischi:
"questo
sì"
Ich
habe
euch
mich
selbst
in
den
Platten
gegeben:
"Das
schon"
Grazie
a
chi
ha
ispirato
queste
mie
parole
Danke
an
diejenigen,
die
meine
Worte
inspiriert
haben
Perché
ho
imparato
di
più
dalle
persone
che
dai
libri
Denn
ich
habe
mehr
von
den
Menschen
gelernt
als
aus
Büchern
One
mic
la
mia
ragione
ne
sono
il
33%
One
Mic,
meine
Vernunft,
ich
bin
33%
davon
Siamo
storia
come
i
300
la
mia
Wir
sind
Geschichte
wie
die
300,
meine
Musica
è
nuovo
testamento
l'unica
cosa
Musik
ist
das
Neue
Testament,
das
Einzige,
In
cui
credo
perché
è
parte
di
me
woran
ich
glaube,
weil
es
ein
Teil
von
mir
ist
Con
Alex
e
Jari
ho
realizzato
tutto
questo
Mit
Alex
und
Jari
habe
ich
all
das
realisiert
Ed
è
molto
più
del
rap
Und
es
ist
viel
mehr
als
Rap
Con
questi
versi
creo
nuovi
mondi
tanto
che
Mit
diesen
Versen
erschaffe
ich
neue
Welten,
so
sehr,
dass
Non
li
carichi
sull'ipod
ma
sull'arca
di
noè
du
sie
nicht
auf
den
iPod
lädst,
sondern
auf
die
Arche
Noah
All'inizio
fu,
all'inizio
fu
difficile
abituarsi
Am
Anfang
war,
am
Anfang
war
es
schwer,
sich
daran
zu
gewöhnen
All'idea
che
tu,
all'idea
che
tu
fossi
anche
degli
altri
An
die
Idee,
dass
du,
an
die
Idee,
dass
du
auch
anderen
gehörst
Poi
ho
visto
la
differenza
e
ho
sentito
la
differenza
Dann
habe
ich
den
Unterschied
gesehen
und
den
Unterschied
gespürt
A
me
viene
facile
scorrere
sono
vento
che
bacia
la
polvere
Mir
fällt
es
leicht
zu
fließen,
ich
bin
Wind,
der
den
Staub
küsst
Non
so
dirti
cos'è
che
sia,
io
lo
so
che
non
è
poesia
Ich
kann
dir
nicht
sagen,
was
es
ist,
ich
weiß,
dass
es
keine
Poesie
ist
C'è
sangue
nella
penna
mia,
se
scrivo
è
un'emorragia
Es
ist
Blut
in
meiner
Feder,
wenn
ich
schreibe,
ist
es
eine
Blutung
Tu
prendimi
come
sono,
alternami
come
sono
Du
nimm
mich,
wie
ich
bin,
wechsle
mich
ab,
wie
ich
bin
Il
brutto
e
buono,
bimbo
e
uomo
Das
Hässliche
und
Gute,
Kind
und
Mann
Roccia
e
tuono,
silenzio
e
suono
Fels
und
Donner,
Stille
und
Klang
Tutto
il
mondo
in
un
momento
e
poi
Die
ganze
Welt
in
einem
Moment
und
dann
Più
niente
per
sempre
se
non
noi
nichts
mehr
für
immer,
außer
uns
Uannamic
è
il
mio
destino,
c'è
troppo
in
tutto
questo
Uannamic
ist
mein
Schicksal,
es
ist
zu
viel
in
all
dem
Non
sta
in
quello
che
scrivo,
sarebbe
un
manifesto
Es
liegt
nicht
in
dem,
was
ich
schreibe,
es
wäre
ein
Manifest
Vi
parla
di
speranza,
di
forza
e
di
volontà
Es
spricht
euch
von
Hoffnung,
von
Stärke
und
von
Willen
Del
talento
quando
è
vero
e
della
gente
che
ce
l'ha
Vom
Talent,
wenn
es
echt
ist,
und
von
den
Leuten,
die
es
haben
Infatti
il
ritorno
del
mio
trio
Tatsächlich
ist
die
Rückkehr
meines
Trios
è
il
trailer
di
2012
è
il
tempo
di
un
"mioddio!"
der
Trailer
von
2012,
es
ist
die
Zeit
eines
"Mein
Gott!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dr
Attention! Feel free to leave feedback.