Lyrics and translation Rayden feat. McKlopedia - Punto Medio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Punto Medio
Золотая середина
La
moneda
con
dos
caras
juega
con
la
suerte,
Монета
с
двумя
сторонами
играет
с
судьбой,
La
verdad
es
que
quien
no
cree
te
miente,
Правда
в
том,
что
тот,
кто
не
верит,
лжет,
Son
seguras
las
dudas
de
no
conformarse
con
tener
lo
suficiente.
Уверенность
в
сомнениях
- не
соглашаться
на
достаточное.
La
moneda
con
dos
caras
juega
con
la
suerte,
Монета
с
двумя
сторонами
играет
с
судьбой,
La
verdad
es
que
quien
no
cree
te
miente,
Правда
в
том,
что
тот,
кто
не
верит,
лжет,
Son
seguras
las
dudas
de
no
conformarse
con
tener
lo
suficiente.
Уверенность
в
сомнениях
- не
соглашаться
на
достаточное.
Si
me
pongo
a
pensar
podría
ponerte
en
pie
Если
я
задумаюсь,
то
смогу
тебя
поднять
O
dejarte
sentado
según
te
pongas
Или
оставить
сидеть,
в
зависимости
от
твоего
настроя
Sin
perder
las
formas,
gano
en
contenido
a
la
luz
Не
теряя
формы,
я
выигрываю
в
содержании
при
свете
De
lo
acontecido
ya
que
aun
pocos
hay
que
me
hagan
sombra
Происходящего,
ведь
мало
кто
может
меня
затмить
Hablo
de
lo
que
sobra
si
hace
falta
Я
говорю
о
том,
что
лишнее,
если
нужно
En
horas
bajas
con
la
cabeza
bien
alta
В
трудные
времена
с
высоко
поднятой
головой
La
gente
no
cambia,
mejora
o
empeora
y
beber
Люди
не
меняются,
они
становятся
лучше
или
хуже,
и
выпивка
Tampoco
cambia
como
eres
lo
revela
a
otras
personas
men
Тоже
не
меняет
того,
кто
ты
есть,
она
лишь
раскрывает
тебя
другим
Cuento
secretos
a
voces
al
me
conoce
de...
Я
рассказываю
секреты
голосам,
которые
меня
знают
из...
Oídas
otros
gritan
sus
mentiras
y
entonces
Слышанного,
другие
кричат
свою
ложь,
и
тогда
Ante
sus
"pelis"
me
quedo
con
mis
libros
metido
en
mi
"kelly"
Перед
их
"фильмами"
я
остаюсь
со
своими
книгами,
погруженный
в
свой
"келли"
Haciendo
el
indio
en
vaqueros
y
sin
pilas
Изображая
индейца
в
джинсах
и
без
батареек
Las
malas
lenguas
nunca
dirán
cosas
buenas
Злые
языки
никогда
не
скажут
ничего
хорошего
En
serio
da
gracias
si
pides
(ruido)
y
no
hay
silencio
Серьезно,
будь
благодарен,
если
просишь
(шум),
а
не
тишину
No
hay
misterio
en
querer
tener
paz
sin
tregua
Нет
тайны
в
желании
иметь
мир
без
перемирия
Y
no
dejar
de
daros
guerra
como
premio
И
не
переставать
давать
вам
войну
в
качестве
награды
A
estas
alturas
nunca
será
bastante
На
данном
этапе
этого
никогда
не
будет
достаточно
Cuando
me
crecen
los
enanos
dando
pasos
de
gigante
Когда
мои
карлики
растут,
делая
гигантские
шаги
Por
el
talante
muero,
por
el
talento
sueno
Я
умираю
за
характер,
звучу
за
талант
Y
desde
luego
nada
es
como
antes
И,
конечно,
все
уже
не
так,
как
раньше
Y
eso
es
lo
primero
en
60
segundos
И
это
первое
за
60
секунд
Donde
el
mundo
es
un
pañuelo
y
vamos
todos
juntos
ciegos,
Где
мир
- это
платок,
и
мы
все
идем
вместе
слепые,
Mocos,
y
jugamos
a
cogerlo
corriendo
Сопли,
и
играем
в
догонялки
Mientras
que
nos
persiguen
otros
hay
recuerdos
que
te
vuelven
loco
Пока
нас
преследуют
другие,
есть
воспоминания,
которые
сводят
тебя
с
ума
La
moneda
con
dos
caras
juega
con
la
suerte,
Монета
с
двумя
сторонами
играет
с
судьбой,
La
verdad
es
que
quien
no
cree
te
miente,
Правда
в
том,
что
тот,
кто
не
верит,
лжет,
Son
seguras
las
dudas
de
no
conformarse
con
tener
lo
suficiente.
Уверенность
в
сомнениях
- не
соглашаться
на
достаточное.
La
moneda
con
dos
caras
juega
con
la
suerte,
Монета
с
двумя
сторонами
играет
с
судьбой,
La
verdad
es
que
quien
no
cree
te
miente,
Правда
в
том,
что
тот,
кто
не
верит,
лжет,
Son
seguras
las
dudas
de
no
conformarse
con
tener
lo
suficiente.
Уверенность
в
сомнениях
- не
соглашаться
на
достаточное.
Quieren
perderme
de
vista
y
al
verme
me
tienen
ganas
Они
хотят
потерять
меня
из
виду,
но,
увидев,
они
жаждут
меня
Lo
que
mi
cama
calla
lo
hablo
con
la
almohada,
То,
о
чем
молчит
моя
кровать,
я
говорю
с
подушкой,
Así
todo
queda
en
casa;
como
la
calle
de
algunos,
Так
что
все
остается
дома;
как
улица
некоторых,
Estoy
hablando
del
que
no
daba
ni
un
duro
por
mí.
Я
говорю
о
том,
кто
не
дал
бы
за
меня
ни
гроша.
Ningún
"mindundi"
hunde
a
mi
flota
seguro,
Никакой
"мелкий
сопляк"
не
потопит
мой
флот,
это
точно,
Que
confunden
hablar
claro
con
hacer
rap
oscuro
Они
путают
прямой
разговор
с
темным
рэпом
Palabrería
barata
con
descaro
y
me
descubro
Дешевые
слова
с
наглостью,
и
я
раскрываюсь
Desnudo
contando
males
íntimos
por
el
bien
público.
Обнаженный,
рассказывая
о
личных
бедах
ради
общественного
блага.
Hoy
estoy
a
años
luz
de
tu
sonido
y
a
ti
Сегодня
я
на
световые
годы
от
твоего
звука,
а
тебе
No
te
hacen
falta
vacaciones
(no)
pero
más
de
un
verano
si,
Не
нужен
отпуск
(нет),
но
не
одно
лето,
да,
Lo
llevas
crudo
si
lo
tuyo
es
fresco,
Тебе
будет
трудно,
если
твое
дело
свежее,
Siento
orgullo
de
tener
vergüenza
ajena
al
resto.
Я
горжусь
тем,
что
испытываю
стыд
за
остальных.
Odio
al
amor
propio
y
que
capullos
se
echen
flores,
Я
ненавижу
самолюбие
и
то,
как
придурки
бросают
цветы,
Soy
seco
en
cada
gesto
pero
fluyo
en
mis
renglones,
Я
сух
в
каждом
жесте,
но
текуч
в
своих
строках,
Sueño
despierto,
vivo
dormido,
muero
en
renglones,
Я
мечтаю
наяву,
живу
во
сне,
умираю
в
строках,
Veo
mi
vida
dividida
en
patrones.
Я
вижу
свою
жизнь
разделенной
на
паттерны.
Suelto
verdades
como
puños
en
un
mundo
lleno
Я
бросаю
правду,
как
кулаки,
в
мире,
полном
De
mentirosos
a
patadas
cogidos
por
los
huevos,
Лжецов,
которых
пинают,
схватив
за
яйца,
Lo
viejo
con
lo
nuevo,
humilde
hasta
en
el
ego,
Старое
с
новым,
скромный
даже
в
эго,
Escribo
sin
prisa
y
hablo
sin
desenfreno
Я
пишу
не
спеша
и
говорю
без
удержу
Y
sé
que
lo
que
os
digo
es
tan
cierto
И
я
знаю,
что
то,
что
я
говорю,
так
же
верно
Como
que
al
falso
lo
destapo
poniéndolo
al
descubierto
Как
и
то,
что
я
разоблачаю
лжеца,
выставляя
его
на
всеобщее
обозрение
Y
rapeo
correcto;
sin
ser
ni
bueno
ni
malo,
И
читаю
рэп
правильно;
не
будучи
ни
хорошим,
ни
плохим,
Pero
os
dejo
boquiabiertos
o
con
el
pico
cerrado.
Но
я
оставляю
вас
с
открытыми
ртами
или
с
закрытыми
клювами.
La
moneda
con
dos
caras
juega
con
la
suerte,
Монета
с
двумя
сторонами
играет
с
судьбой,
La
verdad
es
que
quien
no
cree
te
miente,
Правда
в
том,
что
тот,
кто
не
верит,
лжет,
Son
seguras
las
dudas
de
no
conformarse
con
tener
lo
suficiente.
Уверенность
в
сомнениях
- не
соглашаться
на
достаточное.
La
moneda
con
dos
caras
juega
con
la
suerte,
Монета
с
двумя
сторонами
играет
с
судьбой,
La
verdad
es
que
quien
no
cree
te
miente,
Правда
в
том,
что
тот,
кто
не
верит,
лжет,
Son
seguras
las
dudas
de
no
conformarse
con
tener
lo
suficiente.
Уверенность
в
сомнениях
- не
соглашаться
на
достаточное.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramses Guillermo Meneses Losada, David Martinez Alvarez, Pedro Diez Hurtado
Attention! Feel free to leave feedback.