Lyrics and translation Rayden feat. Tormento - Fai col cuore
Fai col cuore
Делай сердцем
Fai
col
cuore
e
non
si
sbaglia,
non
si
sbaglia,
non
si
sbaglia
Делай
сердцем,
и
не
ошибешься,
не
ошибешься,
не
ошибешься
Faccio
col
cuore
o
quello
che
ne
resta
Я
делаю
сердцем,
или
тем,
что
от
него
осталось.
Le
mie
storie
sono
quello
che
mi
resta
e
il
disappunto
Мои
истории
— это
то,
что
у
меня
осталось,
и
разочарование.
Non
ho
viaggiato
quanto
avrei
voluto,
non
ho
chiavato
Я
не
путешествовал
столько,
сколько
хотел,
не
любил
женщин,
Quanto
avrei
potuto,
non
ho
amato
quando
avrei
dovuto
Сколько
мог
бы,
не
любил,
когда
должен
был.
Ah,
e
tu
mi
insegni
la
realtà
con
le
banalità
Ах,
а
ты
учишь
меня
реальности
банальностями,
Che
ti
inventi
per
evitarmi
e
menti
Которые
выдумываешь,
чтобы
избежать
меня,
и
лжешь.
è
tardi
non
trattenermi,
al
mondo
non
esistono
Уже
поздно,
не
удерживай
меня,
в
мире
не
существует
Gli
impegni
ma
soltanto
le
priorità
Обязательств,
а
только
приоритеты.
Non
sono
stato
tale,
allo
stato
attuale
Я
им
не
был,
в
нынешнем
положении
Devo
tagliare
col
passato
non
guardare
indietro
Я
должен
порвать
с
прошлым,
не
оглядываться
назад,
Come
una
mosca
che
sbatte
contro
lo
stesso
vetro
Как
муха,
бьющаяся
о
стекло.
Vedo
il
cielo
ma
non
l'afferro
Вижу
небо,
но
не
могу
его
достичь.
Il
mio
mondo
è
fatto
di
parole
il
mio
rap
non
è
Мой
мир
сделан
из
слов,
мой
рэп
— это
не
Introspezione
è
disperazione
Самоанализ,
а
отчаяние.
Faccio
col
cuore
non
sbaglio
mai
Я
делаю
сердцем,
никогда
не
ошибаюсь,
Ma
fare
ciò
che
è
giusto
non
è
sempre
la
soluzione
migliore.
Но
делать
то,
что
правильно,
— не
всегда
лучшее
решение.
Ed
ogni
giorno
che
ti
sfida
tu
che
aspetti
И
каждый
день,
бросающий
тебе
вызов,
ты
ждешь,
A
dare
il
meglio
di
te
ma
la
smetti
Чтобы
показать
себя
с
лучшей
стороны,
но
прекращаешь.
Pensi
troppo
ti
confonderai
Ты
слишком
много
думаешь,
запутаешься.
Il
tuo
cuore
sa
quel
che
cerchi
Твое
сердце
знает,
что
ты
ищешь.
Non
va,
pensare
a
te
stesso
e
come
arricchirti
Не
годится
думать
только
о
себе
и
о
том,
как
разбогатеть.
Non
va,
se
poi
non
hai
amici
con
cui
puoi
aprirti
Не
годится,
если
у
тебя
нет
друзей,
которым
ты
можешь
открыться.
Non
va,
ti
perdi
ti
confonderai
Не
годится,
ты
потеряешься,
запутаешься.
Il
tuo
cuore
sa
quel
che
cerchi.
Твое
сердце
знает,
что
ты
ищешь.
Non
si
sbaglia,
non
si
sbaglia,
non
si
sbaglia
mai.
Не
ошибешься,
не
ошибешься,
никогда
не
ошибешься.
Ed
ora
è
il
mio
cuore
che
mi
comanda
non
ho
più
certezze
И
теперь
мое
сердце
повелевает
мной,
у
меня
больше
нет
уверенности.
Non
ci
pensare
a
chi
ti
condanna
dedica
rime
grezze
Не
думай
о
тех,
кто
тебя
осуждает,
посвящай
им
грубые
рифмы.
Chi
ti
controlla
trova
la
forza
dalle
tue
debolezze
Тот,
кто
тебя
контролирует,
черпает
силу
из
твоих
слабостей,
Dalle
tue
incertezze
non
ascoltare
le
maldicenze
Из
твоих
сомнений.
Не
слушай
сплетни.
Ascolto
il
mio
cuore
ma
non
coltiva
più
speranze
Я
слушаю
свое
сердце,
но
оно
больше
не
питает
надежд.
è
questo
paese
che
mi
soffoca
ed
ogni
sogno
infrange
Эта
страна
душит
меня
и
разбивает
каждую
мечту.
Qui
chi
parla
col
cuore
muore
Здесь
тот,
кто
говорит
сердцем,
умирает.
Soffocare
il
dolore
solo
questo
chi
parla
d'amore
vuole
Заглушить
боль
— вот
чего
хочет
тот,
кто
говорит
о
любви.
Non
c'è
dottore
o
medicina
ti
drogano
è
roba
chimica
e
Нет
доктора
или
лекарства,
тебя
накачивают
химией,
и
Babilonia
con
ogni
mezzo
t'inquina
Вавилон
всеми
средствами
тебя
отравляет.
Tu
continua
lascia
cantare
il
tuo
cuore
per
una
volta
Ты
продолжай,
позволь
своему
сердцу
петь
хоть
раз.
Fai
di
testa
tua
non
farti
mille
paranoie
Поступай
по-своему,
не
забивай
голову
паранойей.
Ed
un
guerriero
insegna
la
storia
trova
la
via
d'uscita
И
воин
учит
истории,
находит
выход.
Ti
dico
davvero
il
primo
pensiero
dedicalo
alla
tua
vita
Я
тебе
серьезно
говорю,
первую
мысль
посвяти
своей
жизни,
E
tutto
il
resto
non
conta
А
все
остальное
неважно.
Basta
coltivare
l'amore
di
chi
ti
circonda.
Хватит
культивировать
любовь
тех,
кто
тебя
окружает.
Suono
da
anni
sogno
il
successo
postumo
dei
grandi,
Я
играю
годами,
мечтаю
о
посмертном
успехе
великих,
Dei
veri
grandi,
l'hall
of
fame,
cosa
Настоящих
великих,
Зал
Славы,
что
Mi
separa
da
Kurt
Cobain,
a
Seneca
a
Pantani
Меня
отделяет
от
Курта
Кобейна,
от
Сенеки,
от
Пантани?
Le
palle
di
farla
finita
con
le
mie
mani,
Смелость
покончить
с
собой
своими
руками,
La
droga,
la
faccia
pulita,
il
senso
del
dovere
Наркотики,
чистое
лицо,
чувство
долга
E
poche
persone
vere,
col
cuore
И
мало
настоящих
людей.
С
сердцем
Non
cammino
sulle
vie
del
signore
Я
не
хожу
по
путям
Господа,
Ma
attraverso
le
porte
dell'inferno
verso
il
vero
amore
Но
прохожу
через
врата
ада
к
настоящей
любви.
E
non
importa
se
qualcuno
m'aspetti
И
неважно,
ждет
ли
меня
кто-то.
Sto
sulle
mie,
ciò
che
conta
è
la
direzione
Я
сам
по
себе,
важно
лишь
направление.
La
pura
perfezione
sta
nella
scrittura
Чистое
совершенство
— в
писательстве.
Il
mondo
là
fuori
è
solo
una
sua
bruttura
Мир
снаружи
— лишь
его
уродство.
La
mia
natura
la
sento
è
arte
che
non
cede
Моя
природа,
я
чувствую,
— это
искусство,
которое
не
поддается
Nel
tempo
ai
colpi
dell'usura,
io,
Со
временем
ударам
износа.
Я
Resto
un
uomo
solo
sulla
terra
come
tutti
noi
ma
Остаюсь
одиноким
человеком
на
земле,
как
и
все
мы,
но
Vivo
col
cuore,
come
l'ultimo
degli
eroi.
Живу
сердцем,
как
последний
из
героев.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dr
Attention! Feel free to leave feedback.