Rayden - Controversia - translation of the lyrics into German

Controversia - Raydentranslation in German




Controversia
Kontroverse
Embajadores del rap
Botschafter des Rap
Puristas anclados atrás
Puristen, in der Vergangenheit verankert
Verás, yo no maté el hip hop, chico
Siehst du, ich habe Hip-Hop nicht getötet, Junge
Sólo quiso volar
Er wollte nur fliegen
Vino, le di alas y voz
Er kam, ich gab ihm Flügel und Stimme
Salió de su jaula mordaz
Er entkam seinem bissigen Käfig
tienes lengua pa' hablar
Du hast eine Zunge zum Reden
Habla, me darás la razón
Sprich, du wirst mir recht geben
Habla, perderás la razón
Sprich, du wirst den Verstand verlieren
Habla, no estaré en tu prisión, calla
Sprich, ich werde nicht in deinem Gefängnis sein, schweig
Que no
Auf keinen Fall
Que yo mantendré mi misión
Denn ich werde meine Mission beibehalten
Mejor que si tiras a dar, me des
Besser, wenn du schon schießt, triff mich auch
Si me ves, mira bien
Wenn du mich siehst, schau genau hin
O mírate y tírate
Oder schau dich an und fall hin
¿Qué crees? ¿Pararme los pies?
Was glaubst du? Mir Steine in den Weg legen?
Pues bien, párame si puedes
Na gut, halt mich auf, wenn du kannst
Jamás detendrás mi ilusión
Niemals wirst du meine Illusion aufhalten
Quizás morirá el soñador
Vielleicht wird der Träumer sterben
No mis ganas de soñar (No)
Nicht meine Lust zu träumen (Nein)
Soñar y sonar
Träumen und klingen
Cruzar el mar con un renglón
Das Meer mit einer Zeile überqueren
Contar la distancia que hay
Die Distanz messen, die da ist
De la boca al corazón
Vom Mund zum Herzen
Por vocación, por dar al play
Aus Berufung, um auf Play zu drücken
Cansao de tanto guirigay
Müde von all dem Durcheinander
¿Tan retrasados aún estáis?
Seid ihr immer noch so zurückgeblieben?
¿Vivís en Gangsta Paradise?
Lebt ihr im Gangsta Paradise?
Mi paraíso es la tierra que piso
Mein Paradies ist die Erde, auf der ich stehe
Porque mi hogar son las personas, no los sitios
Denn mein Zuhause sind die Menschen, nicht die Orte
Y de momento
Und im Moment
Puedes intentar matar las manecillas del reloj
Kannst du versuchen, die Zeiger der Uhr zu töten
Pero no pararás el tiempo
Aber du wirst die Zeit nicht anhalten
Ajo y agua
Pech gehabt
Y jarabe de palo al que le joda verme frente al bloc
Und Stockschläge für den, den es ankotzt, mich vor dem Block zu sehen
Pues no te queda, te comento
Denn dir bleibt nichts anderes übrig, sage ich dir
¡Corre, corre!
Lauf, lauf!
Ve y dile a todos que no hay paz
Geh und sag allen, dass es keinen Frieden gibt
Sin cabeza, como un mensajero a su sultán
Ohne Kopf, wie ein Bote zu seinem Sultan
Que tanto usan la lupa
Dass sie so oft die Lupe benutzen
Lo que escucha te quema y no yo
Was du hörst, verbrennt dich, nicht ich
No es que me venda, chico
Es ist nicht so, dass ich mich verkaufe, Junge
Soy un vendaval que va y se va
Ich bin ein Sturmwind, der kommt und geht
Vivo muy lejos
Ich lebe sehr weit weg
Al margen del que dirán y de mentiras varias
Abseits vom Gerede und diversen Lügen
De peña estrafalaria
Von schrulligen Leuten
Del charlatán de feria
Vom Jahrmarktschreier
Que si me subo al carro y ponen a caer de un burro
Dass wenn ich auf den Zug aufspringe, sie mich fertigmachen
Yo poco barrio y mucho curro
Ich wenig Straße und viel harte Arbeit
Lo que me duele
Was mir wehtut
No es la opinión de un sector de gente
Ist nicht die Meinung eines Teils der Leute
Es que la gente sea sectaria
Sondern dass die Leute sektiererisch sind
Eso es lo deprimente, paria
Das ist das Deprimierende, Paria
Di un paso al frente
Ich trat einen Schritt nach vorne
No por llevar la contraría
Nicht um dagegen zu sein
Al contrario
Im Gegenteil
Por representar sin miedo a represalias
Um ohne Angst vor Repressalien zu repräsentieren
Sin miedo a secas, a lo que venga detrás
Ohne Angst einfach, vor dem, was danach kommt
Sólo podrás lanzar piedras a tu tejado lejano
Du kannst nur Steine auf dein eigenes fernes Dach werfen
¿Quieres que avance el rap con zuecos de madera al andar?
Willst du, dass Rap vorankommt, während er Holzschuhe trägt?
Y así no crecerá
So wird er nicht wachsen
Ensanchará, pero deformado
Er wird breiter, aber deformiert
Me habéis matado tantas veces que me enferma
Ihr habt mich so oft getötet, dass es mich krank macht
Si culpables van de jueces
Wenn Schuldige sich als Richter aufspielen
No me vengas con sentencias
Komm mir nicht mit Urteilen
Tarta de sandeces que vertéis sobre mi senda
Kuchen aus Unsinn, den ihr auf meinen Weg schüttet
Que nada es lo que parece
Dass nichts ist, wie es scheint
Y parecéis la Teletienda
Und ihr wirkt wie Teleshopping
Para quien me entienda
Für die, die mich verstehen
Podría devolveros la mierda con creces
Ich könnte euch den Mist reichlich zurückgeben
Hasta ahogaros en vuestra insolencia de herejes
Bis ihr in eurer ketzerischen Unverschämtheit ertrinkt
Pero tengo otra apetencia
Aber ich habe andere Gelüste
Despertar conciencias y tu impotencia
Gewissen wecken und deine Ohnmacht
Si quieren que lo deje
Wenn sie wollen, dass ich aufhöre
Y no
Und nein
No es que esté entrando en el trapo
Es ist nicht so, dass ich auf den Köder anbeiße
Estoy derribando a tu tropa
Ich schlage deine Truppe nieder
Caen como muppets al suelo
Fallen wie Muppets zu Boden
Lelos, ¿Os presto una mopa?
Trottel, soll ich euch einen Mopp leihen?
Idiotas buscando relevo
Idioten, die einen Nachfolger suchen
Y no es que yo esté en otra liga
Und es ist nicht so, dass ich in einer anderen Liga spiele
Es que ni siquiera la juego
Ich spiele sie nicht einmal
Veo, veo árbitros vistiendo de negro
Ich sehe, sehe Schiedsrichter in Schwarz gekleidet
Pero se os ven los colores cuando pitáis el partido
Aber man sieht eure Farben, wenn ihr das Spiel pfeift
Estáis calentando banquillo para salir y tan fríos
Ihr wärmt die Bank auf, um dann so kalt rauszukommen
Mi mayor logro es que el gentío haga suyo algo mío
Mein größter Erfolg ist, dass die Menge etwas von mir zu ihrem Eigenen macht
Ven, ni entras tú, ni tú, ni
Komm, weder du kommst rein, noch du, noch du
Si llego al summun con un micro
Wenn ich mit einem Mikrofon den Gipfel erreiche
Chico, ni
Junge, du kein Mucks
Hazme vudú
Mach Voodoo mit mir
Ponme trabas, las superaré
Leg mir Hindernisse in den Weg, ich werde sie überwinden
Tantos queréis joderme que al final me haré un harem
So viele wollen mich fertigmachen, dass ich mir am Ende einen Harem mache
¡Esto no es rap, esto es pop!
Das ist kein Rap, das ist Pop!
No, no es popular, esto es viral
Nein, es ist nicht populär, es ist viral
Y se contagia como una sonrisa
Und es steckt an wie ein Lächeln
Como la risa de un bebé
Wie das Lachen eines Babys
Eh, sin complejos
Eh, ohne Komplexe
de pegar, solo pegas al resto el bostezo
Du, was 'einschlagen' betrifft, steckst nur die anderen mit Gähnen an
¿¡Por dónde empiezo!?
Wo fange ich an!?
Si siempre soy más de señales (¡Vale!)
Wenn ich immer mehr auf Zeichen setze (Okay!)
De llegar más lejos
Weiter zu gehen
De romper clichés y techos (Touché)
Klischees und Decken zu durchbrechen (Touché)
Harto de poses
Satt von Posen
No atendí a señales pusilánime
Ich habe nicht auf kleinmütige Zeichen geachtet
A si vas a hablarme aquí, me tratas de "usted"
Wenn du hier mit mir sprichst, siezt du mich
Todos iguales, parecéis clones
Alle gleich, ihr seht aus wie Klone
Malos actores
Schlechte Schauspieler
Forzáis papeles, merecéis el Razzie
Ihr erzwingt Rollen, ihr verdient die Goldene Himbeere
Pilla el código si cierro el puño y giro la manivela
Check den Code, wenn ich die Faust schließe und die Kurbel drehe
Hasta elevar el dedo corazón como pidiendo un taxi
Bis ich den Mittelfinger hebe, als würde ich ein Taxi rufen
Que os mande bien fuera a ver el mundo lejos del país
Das euch weit weg schickt, um die Welt fern des Landes zu sehen
Verás que si aquí no eres nadie, menos allí
Du wirst sehen, wenn du hier niemand bist, bist du es dort noch weniger
Te hagas un selfie y usen para decorar tetrabricks
Du ein Selfie machst und sie es zum Verzieren von Tetra Paks verwenden
Me los beba de un trago y recicle por un buen fin
Ich sie auf einen Schluck trinke und für einen guten Zweck recycle
No tengo fans
Ich habe keine Fans
Tengo cómplices, sin etiquetas
Ich habe Komplizen, ohne Etiketten
No decenas de mecenas que me paguen la coca y los petas
Keine Dutzende von Mäzenen, die mir Koks und Joints bezahlen
No lleno salas
Ich fülle keine Säle
Lleno personas que llenan salas
Ich fülle Menschen, die Säle füllen
Repletas de personas completas
Voller vollständiger Menschen
Que me dan las gracias por lo que hago
Die mir danken für das, was ich tue
Por no tirar de ego
Dafür, dass ich nicht vom Ego ziehe
Por no dar y dar palos de ciego
Dafür, dass ich nicht blindlings um mich schlage
El movimiento ahora parece un circo
Die Bewegung scheint jetzt ein Zirkus zu sein
Que está lleno de payasos
Der voller Clowns ist
Viendo cuántos caben en un Mini sin frenos
Die schauen, wie viele in einen Mini ohne Bremsen passen
Si yo no paro ni espero, que es tarde
Wenn ich nicht anhalte oder warte, denn es ist spät
Ya os tendí la mano
Ich habe euch schon die Hand gereicht
Me la apartásteis como Dani Alvés
Ihr habt sie mir weggeschlagen wie Dani Alves
Tal vez sea happy en mis canciones
Vielleicht bin ich happy in meinen Liedern
Pero al menos digo algo
Aber zumindest sage ich etwas
Y por hacer canciones no me creo más que nadie
Und weil ich Lieder mache, halte ich mich nicht für mehr als irgendjemanden
Si quieres tírame del barco
Wenn du willst, wirf mich vom Boot
Que la sangre llegue al río
Dass das Blut zum Fluss gelangt
Cuando lo hagas, verás antes que me he ido
Wenn du das tust, wirst du vorher sehen, dass ich gegangen bin
Sólo quedará un barranco
Es wird nur eine Schlucht bleiben
Una cascada hacia el olvido
Ein Wasserfall ins Vergessen
Más eterno, y entonces sabrás quién ha perdido
Ewiger, und dann wirst du wissen, wer verloren hat
Esto no es beef
Das ist kein Beef
Es la voz de todos los oyentes
Das ist die Stimme aller Hörer
Cansa'o de ti
Müde von dir
De que sonáis a lo mismo de siempre
Davon, dass ihr immer gleich klingt
Si aquí estoy pez
Wenn ich hier ein Fisch bin
Seré el salmón que va a contracorriente
Werde ich der Lachs sein, der gegen den Strom schwimmt
No pica en el anzuelo nada y sube la pendiente
Der an keinem Haken anbeißt und den Hang hinaufsteigt
No es por hacerlo diferente
Es geht nicht darum, es anders zu machen
Es por hacerlo como nunca
Es geht darum, es wie nie zuvor zu machen
De la cuna hasta la tumba, cueste lo que cueste
Von der Wiege bis zur Bahre, koste es, was es wolle
No me creo un referente
Ich halte mich nicht für ein Vorbild
Pero no hay quien me discuta
Aber niemand kann mir widersprechen
Que mi voz se escucha de este a oeste
Dass meine Stimme von Ost nach West gehört wird
¿Lo oíste?
Hast du das gehört?
De punta a punta
Von einem Ende zum anderen
Haré de puente, punto en boca
Ich werde eine Brücke bauen, Mund zu
Si quieres vierte pestes
Wenn du willst, verbreite Lügen
Estoy hecho de otra pasta
Ich bin aus anderem Holz geschnitzt
Lejos de tu conjura de idiotas
Fernab von eurer Verschwörung der Idioten
llevar el peso
Ich weiß, wie man das Gewicht trägt





Writer(s): David Martinez Alvarez


Attention! Feel free to leave feedback.