Lyrics and translation Rayden - Decada Dedicada
Decada Dedicada
Десятилетие, посвященное тебе
Diez
años
ya
se
dice
pronto
armado
con
un
boli
Десять
лет,
как
говорится,
быстро
пролетели,
вооруженный
ручкой,
O
demasiado
tarde
para
verlo
como
un
hobbie,
Или
слишком
поздно
считать
это
просто
хобби.
No
colecciono
comics,
sellos,
ni
tampoco
cromos,
Я
не
коллекционирую
комиксы,
марки
или
наклейки,
Tan
solo
fotos
de
mis
volos
echas
con
tu
móvil,
Только
фото
моих
выступлений,
сделанные
твоим
телефоном,
De
aquellos
rostros
y
esas
voces
que
se
me
repiten
Этих
лиц
и
голосов,
которые
повторяются
во
мне,
De
sus
gargantas
que
hacen
que
mi
piel
se
erice.
Из
ваших
глоток,
от
которых
у
меня
мушки
по
коже.
Desde
los
quince
tuve
un
sueño
adolescente
С
пятнадцати
лет
у
меня
была
подростковая
мечта
En
mente
y
es
por
vosotros
que
lo
cumplo
cada
finde
libre,
В
голове,
и
это
ради
вас
я
осуществляю
ее
каждые
свободные
выходные,
Y
lo
llamaban
tener
pajaritos,
estar
en
las
nubes
И
это
называли
витать
в
облаках,
быть
не
от
мира
сего,
O
hacer
gestos
raros
con
un
micro,
Или
странно
жестикулировать
с
микрофоном,
Pensaban
que
se
basaba
en
dar
cuatro
gritos
Думали,
что
все
сводится
к
тому,
чтобы
покричать,
Y
es
por
eso
que
sueno
en
stereo
pa'
romper
estereotipos,
И
именно
поэтому
я
звучу
в
стерео,
чтобы
разрушить
стереотипы.
Nadie
necesito,
pero
os
lo
debo
todo,
Мне
никто
не
нужен,
но
я
всем
обязан
вам,
Teneros
si
es
un
logro
y
no
sacar
un
disco
de
oro,
Иметь
вас
— вот
настоящее
достижение,
а
не
золотой
диск.
Rico
enamoro,
adoro
lo
que
no
esta
escrito
Я
богат
твоей
любовью,
обожаю
то,
что
не
написано,
Porque
un
público
exquisito
es
como
quien
tiene
un
tesoro...
Потому
что
изысканная
публика
— это
как
сокровище...
Que
os
adoro.
Я
обожаю
вас.
Como
agradecer,
teneros
cerca
las
voces
de
apoyo
y
de
ruido,
Как
отблагодарить,
иметь
вас
рядом,
голоса
поддержки
и
шума,
Tener
un
hueco
en
cada
oído
es
el
mayor
cumplido,
Иметь
место
в
каждом
ухе
— вот
высшая
похвала.
Solo
pido
volver
a
veros
y
volver
aquí
Я
прошу
только
снова
увидеть
вас
и
вернуться
сюда,
Eternamente
agradecido
y
es
gracias
a
ti,
Вечно
благодарный,
и
это
благодаря
тебе,
Es
gracias
a
ti,
es
gracias
a
ti...
Это
благодаря
тебе,
это
благодаря
тебе...
Nada
importa
si
puedo
volver
para
estar
junto
a
ti.
Ничего
не
важно,
если
я
могу
вернуться,
чтобы
быть
рядом
с
тобой.
Y
cuando
salgo
al
escenario
y
salto
me
siento
raro
И
когда
я
выхожу
на
сцену
и
прыгаю,
мне
странно,
Pienso
que
después
de
tanto
llegará
lo
malo,
Думаю,
что
после
всего
хорошего
придет
плохое,
Pero
eso
es
un
regalo,
un
premio
al
texto
elaborado,
Но
это
подарок,
награда
за
продуманный
текст,
Y
siento
dentro
a
cada
lado
a
la
voz
de
vuestro
agradado,
И
я
чувствую
внутри,
с
каждой
стороны,
голоса
вашего
удовольствия.
No
creo
en
halagos
pero
me
dais
alas
Я
не
верю
в
лесть,
но
вы
даете
мне
крылья,
Llegar
a
la
sala
y
ver
vuestras
cara
es
como
un
milagro
caro,
Прийти
в
зал
и
увидеть
ваши
лица
— это
как
дорогое
чудо,
Porque
no
tiene
precio,
porque
faltan
palabras
Потому
что
это
бесценно,
потому
что
не
хватает
слов,
Para
dar
las
gracias
por
el
obsequio
otorgado.
Чтобы
поблагодарить
за
преподнесенный
дар.
Gracias
por
el
apoyo
y
por
el
apego,
Спасибо
за
поддержку
и
привязанность,
Por
todos
aquellos
que
dicen
que
ayudo
y
que
lleno,
Всем
тем,
кто
говорит,
что
я
помогаю
и
наполняю,
Que
soy
como
la
leche
en
ayuno
que
lleno,
Что
я
как
молоко
натощак,
Si
es
que
valéis
vuestro
peso
en
oro
o
en
galletas
oreo
Вы
стоите
своего
веса
в
золоте
или
в
печенье
Oreo.
No
me
lo
creo
pero
el
mejor
trofeo
es
tu
aplauso,
Я
не
верю,
но
лучший
трофей
— ваши
аплодисменты,
Sobre
todo
si
no
es
falso
y
sincero,
Особенно
если
они
не
фальшивые,
а
искренние.
Lanzo
mi
grito
al
cielo
y
ríos
de
amor
por
lo
que
causo
Я
кричу
в
небо
реки
любви
за
то,
что
вызываю,
Es
lo
que
pienso
cuando
escribo
que
no
os
cambio
por
dinero,
Это
то,
о
чем
я
думаю,
когда
пишу,
что
не
променяю
вас
на
деньги,
Porque
os
quiero.
Потому
что
я
люблю
вас.
Como
agradecer,
teneros
cerca
las
voces
de
apoyo
y
de
ruido,
Как
отблагодарить,
иметь
вас
рядом,
голоса
поддержки
и
шума,
Tener
un
hueco
en
cada
oído
es
el
mayor
cumplido,
Иметь
место
в
каждом
ухе
— вот
высшая
похвала.
Solo
pido
volver
a
veros
y
volver
aquí
Я
прошу
только
снова
увидеть
вас
и
вернуться
сюда,
Eternamente
agradecido
y
es
gracias
a
ti,
Вечно
благодарный,
и
это
благодаря
тебе,
Es
gracias
a
ti,
es
gracias
a
ti...
Это
благодаря
тебе,
это
благодаря
тебе...
Nada
importa
si
puedo
volver
para
estar
junto
a
ti.
Ничего
не
важно,
если
я
могу
вернуться,
чтобы
быть
рядом
с
тобой.
Mil
millones
de
gracias.
Миллион
раз
спасибо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Martinez Alvarez, Jorge Gomez Mateo
Album
Mosaico
date of release
06-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.