Lyrics and translation Rayden - Decada Dedicada
Decada Dedicada
Десять лет посвящения
Diez
años
ya
se
dice
pronto
armado
con
un
boli
Десять
лет
уж
быстро
миновали,
вооружённый
ручкой
O
demasiado
tarde
para
verlo
como
un
hobbie,
Или
слишком
поздно,
чтобы
назвать
это
хобби,
No
colecciono
comics,
sellos,
ni
tampoco
cromos,
Я
не
собираю
комиксы,
марки
или
коллекционные
карточки,
Tan
solo
fotos
de
mis
volos
echas
con
tu
móvil,
Лишь
фотографии
моих
полётов,
сделанные
на
твой
мобильник,
De
aquellos
rostros
y
esas
voces
que
se
me
repiten
Тех
лиц
и
тех
голосов,
что
повторяются
в
моей
памяти
De
sus
gargantas
que
hacen
que
mi
piel
se
erice.
Из
их
глоток,
что
заставляют
мою
кожу
покрываться
мурашками.
Desde
los
quince
tuve
un
sueño
adolescente
С
пятнадцати
у
меня
была
мечта
подростка,
En
mente
y
es
por
vosotros
que
lo
cumplo
cada
finde
libre,
И
ради
вас
я
каждый
свободный
уик-энд
её
исполняю,
Y
lo
llamaban
tener
pajaritos,
estar
en
las
nubes
И
это
называли
иметь
птичек
в
голове,
витать
в
облаках
O
hacer
gestos
raros
con
un
micro,
Или
делать
странные
жесты
с
микрофоном,
Pensaban
que
se
basaba
en
dar
cuatro
gritos
Думали,
что
это
значит
просто
орать
во
всё
горло
Y
es
por
eso
que
sueno
en
stereo
pa'
romper
estereotipos,
И
потому
я
звучу
в
стерео,
чтобы
ломать
стереотипы,
Nadie
necesito,
pero
os
lo
debo
todo,
Мне
никто
не
нужен,
но
я
всем
вам
обязан,
Teneros
si
es
un
logro
y
no
sacar
un
disco
de
oro,
Ваше
присутствие
— это
достижение,
а
не
выпуск
золотого
диска,
Rico
enamoro,
adoro
lo
que
no
esta
escrito
Богатый
влюблён,
поклоняюсь
тому,
что
не
написано
Porque
un
público
exquisito
es
como
quien
tiene
un
tesoro...
Потому
что
такая
избранная
публика
— это
как
иметь
сокровище...
Que
os
adoro.
Что
я
вас
обожаю.
Como
agradecer,
teneros
cerca
las
voces
de
apoyo
y
de
ruido,
Как
выразить
благодарность,
имея
ваши
близкие
голоса
поддержки
и
шума,
Tener
un
hueco
en
cada
oído
es
el
mayor
cumplido,
Занимать
место
в
каждом
ухе
— это
величайший
комплимент,
Solo
pido
volver
a
veros
y
volver
aquí
Я
только
прошу
увидеть
вас
снова
и
вернуться
сюда
Eternamente
agradecido
y
es
gracias
a
ti,
Вечно
благодарный,
и
это
благодаря
тебе,
Es
gracias
a
ti,
es
gracias
a
ti...
Это
благодаря
тебе,
это
благодаря
тебе...
Nada
importa
si
puedo
volver
para
estar
junto
a
ti.
Ничего
не
имеет
значения,
если
я
могу
вернуться,
чтобы
быть
рядом
с
тобой.
Y
cuando
salgo
al
escenario
y
salto
me
siento
raro
И
когда
я
выхожу
на
сцену
и
прыгаю,
я
чувствую
себя
странно
Pienso
que
después
de
tanto
llegará
lo
malo,
Я
думаю,
что
после
всего
этого
наступит
что-то
плохое,
Pero
eso
es
un
regalo,
un
premio
al
texto
elaborado,
Но
это
подарок,
награда
за
тщательно
продуманный
текст,
Y
siento
dentro
a
cada
lado
a
la
voz
de
vuestro
agradado,
И
я
чувствую
внутри
себя
каждого,
чей
голос
вам
понравился,
No
creo
en
halagos
pero
me
dais
alas
Я
не
верю
в
лесть,
но
она
даёт
мне
крылья
Llegar
a
la
sala
y
ver
vuestras
cara
es
como
un
milagro
caro,
Приходить
в
зал
и
видеть
ваши
лица
— это
как
дорогое
чудо,
Porque
no
tiene
precio,
porque
faltan
palabras
Потому
что
оно
бесценно,
потому
что
не
хватает
слов
Para
dar
las
gracias
por
el
obsequio
otorgado.
Чтобы
выразить
благодарность
за
дарованный
дар.
Gracias
por
el
apoyo
y
por
el
apego,
Спасибо
за
поддержку
и
привязанность,
Por
todos
aquellos
que
dicen
que
ayudo
y
que
lleno,
За
всех
тех,
кто
говорит,
что
я
помогаю
и
наполняю,
Que
soy
como
la
leche
en
ayuno
que
lleno,
Что
я
как
молоко
натощак,
что
я
наполняю,
Si
es
que
valéis
vuestro
peso
en
oro
o
en
galletas
oreo
Если
вы
действительно
стоите
своего
веса
в
золоте
или
в
печенье
орео
No
me
lo
creo
pero
el
mejor
trofeo
es
tu
aplauso,
Я
не
верю,
но
лучшим
трофеем
являются
ваши
аплодисменты,
Sobre
todo
si
no
es
falso
y
sincero,
А
ещё
больше,
если
они
не
фальшивые,
а
искренние,
Lanzo
mi
grito
al
cielo
y
ríos
de
amor
por
lo
que
causo
Я
бросаю
свой
клич
в
небо
и
проливаю
потоки
любви
из-за
того,
что
я
вызываю
Es
lo
que
pienso
cuando
escribo
que
no
os
cambio
por
dinero,
Об
этом
я
думаю,
когда
пишу,
что
не
променяю
вас
на
деньги,
Porque
os
quiero.
Потому
что
я
люблю
вас.
Como
agradecer,
teneros
cerca
las
voces
de
apoyo
y
de
ruido,
Как
выразить
благодарность,
имея
ваши
близкие
голоса
поддержки
и
шума,
Tener
un
hueco
en
cada
oído
es
el
mayor
cumplido,
Занимать
место
в
каждом
ухе
— это
величайший
комплимент,
Solo
pido
volver
a
veros
y
volver
aquí
Я
только
прошу
увидеть
вас
снова
и
вернуться
сюда
Eternamente
agradecido
y
es
gracias
a
ti,
Вечно
благодарный,
и
это
благодаря
тебе,
Es
gracias
a
ti,
es
gracias
a
ti...
Это
благодаря
тебе,
это
благодаря
тебе...
Nada
importa
si
puedo
volver
para
estar
junto
a
ti.
Ничего
не
имеет
значения,
если
я
могу
вернуться,
чтобы
быть
рядом
с
тобой.
Mil
millones
de
gracias.
Миллиард
благодарностей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Martinez Alvarez, Jorge Gomez Mateo
Album
Mosaico
date of release
06-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.