Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Boca Del Asno
Das Maul des Esels
La
boca
del
asno,
solo
suena
a
falso
Das
Maul
des
Esels,
klingt
nur
falsch
Aparecen
galgos,
solo
es
un
aviso
Windhunde
tauchen
auf,
es
ist
nur
eine
Warnung
La
boca
del
asno,
con
un
hit
la
parto
Das
Maul
des
Esels,
mit
einem
Hit
zertrümmere
ich
es
Tu
juego
sale
caro;
pasa,
la
esquivo
Dein
Spiel
kommt
dich
teuer
zu
stehen;
komm
her,
ich
weiche
aus
Muerde
el
puto
polvo
(mierda)
Beiß
in
den
verdammten
Staub
(Scheiße)
Muerde
el
puto
polvo
(mierda)
Beiß
in
den
verdammten
Staub
(Scheiße)
Muerde
el
puto
polvo
(mierda)
Beiß
in
den
verdammten
Staub
(Scheiße)
Muerde
el
puto
polvo
(mierda)
Beiß
in
den
verdammten
Staub
(Scheiße)
Los
galgos
salen
a
cazar,
estáis
jodidos
Die
Windhunde
gehen
auf
die
Jagd,
ihr
seid
am
Arsch
Me
cepillo
estereotipos,
entre
risas
se
oye:
"wooh,
wooh"
Ich
bürste
Stereotypen
weg,
zwischen
Gelächter
hört
man:
"Wooh,
Wooh"
Juego
al
despiste
y
si
vigilo
me
deprimo
Ich
spiele
auf
Verwirrung
und
wenn
ich
aufpasse,
werde
ich
deprimiert
Porque
os
miro
y
en
garitos
solo
os
veo
hacer
el
patán
Weil
ich
euch
ansehe
und
in
Kneipen
sehe
ich
euch
nur
den
Tölpel
spielen
Hablo
de
pibes
con
escote,
pibas
con
kilos
de
potes
Ich
spreche
von
Typen
mit
Ausschnitt,
Mädels
mit
Kilos
von
Schminke
No
te
crees
ni
tú
tu
pose
de
truhán
Nicht
mal
du
glaubst
dir
deine
Gaunerpose
Puto
Don
Juan
que
emanas
mierda
de
carisma
Verdammter
Don
Juan,
der
beschissenes
Charisma
ausstrahlt
Para
ser
tronistas,
a
la
vista
no
hace
falta
más
Um
Tronistas
zu
sein,
braucht
man
offensichtlich
nicht
mehr
No
pienses,
no
jodas,
no;
dais
vergüenza
ajena
Denk
nicht
nach,
fick
nicht
rum,
nein;
ihr
seid
fremdschämend
Son
para
mí,
son
frágiles
rebosando
apariencia
Sie
sind
für
mich,
sie
sind
zerbrechlich,
überfließend
von
Schein
Me
compraré
un
7-
50,
un
tres
puertas,
no
austera,
no
Ich
kaufe
mir
einen
7-50er,
einen
Dreitürer,
nicht
schlicht,
nein
Sois
todos
copias
ni
uno
tiembla
Ihr
seid
alle
Kopien,
nicht
einer
zittert
Tú,
a
la
caza
de
la
fresca,
no
escarmienta
Du,
auf
der
Jagd
nach
der
Frischen,
lernst
nicht
daraus
La
más
burra
va
de
perra
y
es
tratada
como
un
trapo
Die
Dümmste
gibt
sich
als
Schlampe
und
wird
wie
ein
Lappen
behandelt
Luego
pregunta
por
qué
tíos
no
respetan
Dann
fragt
sie,
warum
Typen
keinen
Respekt
haben
Y
después,
de
abierta,
no
interesan
besos
proyectados
Und
danach,
so
offenherzig
wie
sie
ist,
interessieren
geplante
Küsse
nicht
Sí
que
da
pánico
al
tímpano,
grítalo
Ja,
das
macht
dem
Trommelfell
Panik,
schrei
es
raus
Ya
tengo
a
ese
pálpito
sádico,
punto
Ich
habe
schon
dieses
sadistische
Pochen,
Punkt
Pongo
para
cínicos
plásticos
Ich
lege
auf
für
plastische
Zyniker
Que
solo
son
críticos
lánguidos,
de
culos
y
bustos
Die
nur
schlaffe
Kritiker
von
Ärschen
und
Büsten
sind
Muchos
mundos
son
ajenos
a
mis
músculos
Viele
Welten
sind
meinen
Muskeln
fremd
Súdalos,
que
si
no
puede
ser
tu
fin
Schwitze
sie
aus,
sonst
kann
es
dein
Ende
sein
Yo
solo
hago
esfuerzos
para
ser
mejor
persona
Ich
strenge
mich
nur
an,
um
ein
besserer
Mensch
zu
sein
Y
ser
único,
sin
cúmulos
de
mierda
corregir
Und
einzigartig
zu
sein,
ohne
Haufen
von
Scheiße
korrigieren
zu
müssen
Yo
fuerzo
la
máquina,
mi
hábitat
Ich
zwinge
die
Maschine,
mein
Lebensraum
Mi
música
pandémica
llega
para
dar
la
campanada
Meine
pandemische
Musik
kommt,
um
für
Aufsehen
zu
sorgen
Lejos
de
la
lírica
borrega,
la
cábala
longeva
Weit
weg
von
der
Schafsherden-Lyrik,
die
langlebige
Kabbala
Y
a
parte
de
nunca
decir
nada
Und
abgesehen
davon,
nie
etwas
zu
sagen
Sá-sá-sácala,
la
cara
de
la
máscara
Nimm-nimm-nimm
sie
ab,
das
Gesicht
von
der
Maske
La
cámara
que
graba
la
cáscara,
nada
más
Die
Kamera,
die
die
Schale
aufnimmt,
sonst
nichts
No
cambio
la
vida
que
llevo
por
tu
farándula
Ich
tausche
das
Leben,
das
ich
führe,
nicht
gegen
dein
Showbiz
Mátala,
yo
saco
los
dientes
como
Drácula
Töte
sie,
ich
zeige
die
Zähne
wie
Dracula
Bebo
más
ron
que
tú
en
tu
bar
de
mierda
Ich
trinke
mehr
Rum
als
du
in
deiner
Scheißbar
Me
pego
bailes
de
dolor
de
piernas
Ich
tanze
mir
die
Beine
wund
No
hago
el
ridículo
si
brinco
como
un
pato
Ich
mache
mich
nicht
lächerlich,
wenn
ich
hüpfe
wie
eine
Ente
Si
me
río
de
mí
mismo
y,
ya
de
paso,
de
ti
un
rato
Wenn
ich
über
mich
selbst
lache
und,
nebenbei
bemerkt,
auch
eine
Weile
über
dich
Y
paso
en
serio
de
tu
ritmo
de
pachanga
Und
ich
pfeife
ernsthaft
auf
deinen
Pachanga-Rhythmus
En
tu
vaso,
aprecio
metaanfetamina
y
Kas
naranja
In
deinem
Glas
bemerke
ich
Methamphetamin
und
Kas
Orange
No
es
que
derrames,
son
más
libres
Es
ist
nicht
so,
dass
du
kleckerst,
sie
sind
freier
Siendo
esclavos
de
la
zarpa
y
de
las
faldas
Obwohl
sie
Sklaven
der
Kralle
und
der
Röcke
sind
Lo
noto,
no
me
tangas
Ich
merke
es,
betrüg
mich
nicht
Solo
es
un
juguete
roto
en
el
que
poto
Es
ist
nur
ein
kaputtes
Spielzeug,
auf
das
ich
kotze
Abro
el
coto
de
caza
y
esta
baza
me
la
anoto
Ich
eröffne
das
Jagdrevier
und
diesen
Stich
notiere
ich
mir
No
somos
iguales,
mi
voto
es
negativo
Wir
sind
nicht
gleich,
meine
Stimme
ist
negativ
El
tiempo
es
vengativo,
de
humildad
soy
devoto
Die
Zeit
ist
rachsüchtig,
der
Demut
bin
ich
ergeben
Eres
un
error
por
ver
en
los
demás
Du
machst
den
Fehler,
in
anderen
zu
sehen
Más
ego
para
ti
sin
antes
conocer
Mehr
Ego
für
dich,
ohne
sie
vorher
zu
kennen
Te
queda
perder,
te
cojo
la
matrícula
Dir
bleibt
nur
zu
verlieren,
ich
notiere
mir
dein
Kennzeichen
Y
en
sílabas
te
pongo
la
multa
por
joder
Und
in
Silben
stelle
ich
dir
die
Strafe
fürs
Nerven
aus
Siente
la
mordida
de
estos
sales
por
placer
Spür
den
Biss
dieser
Salven
zum
Vergnügen
Con
camisas
por
coser,
por
cojones
que
hacen
mofa
Mit
Hemden,
die
genäht
werden
müssen,
bei
Gott,
die
spotten
Gordos
en
la
estrofa
tren
la
losa
al
parecer
Dicke
in
der
Strophe
bringen
anscheinend
die
Grabplatte
Sin
ganas
de
padecer,
parece
que
estáis
de
sobra
Ohne
Lust
zu
leiden,
scheint
es,
ihr
seid
überflüssig
Soy
de
bodega,
nunca
de
masa
borrega
Ich
bin
aus
dem
Weinkeller,
niemals
Teil
der
Schafsherde
Masa
ciega
envenenada
por
la
tele,
hay
overbooking
Blinde
Masse,
vergiftet
vom
Fernsehen,
es
gibt
Überbuchung
Huyo
de
modas
para
memos,
no
olvidemos
que
tenemos
Ich
fliehe
vor
Moden
für
Idioten,
vergessen
wir
nicht,
dass
wir
haben
Una
nueva
para
hacer
el
edredonig
Eine
neue,
um
Edredoning
zu
machen
No
seré
ese
mierda
que,
en
verdad,
sin
ser
más
Ich
werde
nicht
dieser
Scheißkerl
sein,
der
in
Wahrheit,
ohne
mehr
zu
sein
Solo
quiere
fardas
de
farsas,
tú
miente
Nur
mit
Farcen
prahlen
will,
du
lügst
Ese
que
solo
es
más
en
fresca
de
fiestas
Derjenige,
der
nur
bei
Party-Flittchen
mehr
ist
Que
solo
son
mendas
de
cera
y
mienten
siempre
Die
nur
Wachsfiguren
sind
und
immer
lügen
Dime,
¿qué
es
la
mente
para
ti,
sirviente?
Sag
mir,
was
ist
der
Verstand
für
dich,
Diener?
Esa
filosofía
de
arlequín,
mi
gente
Diese
Harlekin-Philosophie,
meine
Leute
Ya
sabe
que
somos
el
misil
vidente
Wissen
schon,
dass
wir
die
sehende
Rakete
sind
Para
todo
aquel
que
salga
ruin
Für
jeden,
der
sich
als
niederträchtig
erweist
La
boca
del
asno,
solo
suena
a
falso
Das
Maul
des
Esels,
klingt
nur
falsch
Aparecen
galgos,
solo
es
un
aviso
Windhunde
tauchen
auf,
es
ist
nur
eine
Warnung
La
boca
del
asno,
con
un
hit
la
parto
Das
Maul
des
Esels,
mit
einem
Hit
zertrümmere
ich
es
Tu
juego
sale
caro;
pasa,
la
esquivo
Dein
Spiel
kommt
dich
teuer
zu
stehen;
komm
her,
ich
weiche
aus
Muerde
el
puto
polvo
(mierda)
Beiß
in
den
verdammten
Staub
(Scheiße)
Muerde
el
puto
polvo
(mierda)
Beiß
in
den
verdammten
Staub
(Scheiße)
Muerde
el
puto
polvo
(mierda)
Beiß
in
den
verdammten
Staub
(Scheiße)
Muerde
el
puto
polvo
(mierda)
Beiß
in
den
verdammten
Staub
(Scheiße)
Muerde
el
puto
polvo
(mierda)
Beiß
in
den
verdammten
Staub
(Scheiße)
Muerde
el
puto
polvo
(mierda)
Beiß
in
den
verdammten
Staub
(Scheiße)
Muerde
el
puto
polvo
(mierda)
Beiß
in
den
verdammten
Staub
(Scheiße)
Muerde
el
puto
polvo
(mierda)
Beiß
in
den
verdammten
Staub
(Scheiße)
Muerde
el
puto
polvo
(mierda)
Beiß
in
den
verdammten
Staub
(Scheiße)
Muerde
el
puto
polvo
(mierda)
Beiß
in
den
verdammten
Staub
(Scheiße)
Muerde
el
puto
polvo
(mierda)
Beiß
in
den
verdammten
Staub
(Scheiße)
Muerde
el
puto
polvo
(mierda)
Beiß
in
den
verdammten
Staub
(Scheiße)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Peña Fernandez, Mario Franco Carrera, Sergio Medina Gonzalez
Album
Mosaico
date of release
06-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.