Rayden - La Boca Del Asno - translation of the lyrics into German

La Boca Del Asno - Raydentranslation in German




La Boca Del Asno
Das Maul des Esels
La boca del asno, solo suena a falso
Das Maul des Esels, klingt nur falsch
Aparecen galgos, solo es un aviso
Windhunde tauchen auf, es ist nur eine Warnung
La boca del asno, con un hit la parto
Das Maul des Esels, mit einem Hit zertrümmere ich es
Tu juego sale caro; pasa, la esquivo
Dein Spiel kommt dich teuer zu stehen; komm her, ich weiche aus
Muerde el puto polvo (mierda)
Beiß in den verdammten Staub (Scheiße)
Muerde el puto polvo (mierda)
Beiß in den verdammten Staub (Scheiße)
Muerde el puto polvo (mierda)
Beiß in den verdammten Staub (Scheiße)
Muerde el puto polvo (mierda)
Beiß in den verdammten Staub (Scheiße)
Los galgos salen a cazar, estáis jodidos
Die Windhunde gehen auf die Jagd, ihr seid am Arsch
Me cepillo estereotipos, entre risas se oye: "wooh, wooh"
Ich bürste Stereotypen weg, zwischen Gelächter hört man: "Wooh, Wooh"
Juego al despiste y si vigilo me deprimo
Ich spiele auf Verwirrung und wenn ich aufpasse, werde ich deprimiert
Porque os miro y en garitos solo os veo hacer el patán
Weil ich euch ansehe und in Kneipen sehe ich euch nur den Tölpel spielen
Hablo de pibes con escote, pibas con kilos de potes
Ich spreche von Typen mit Ausschnitt, Mädels mit Kilos von Schminke
No te crees ni tu pose de truhán
Nicht mal du glaubst dir deine Gaunerpose
Puto Don Juan que emanas mierda de carisma
Verdammter Don Juan, der beschissenes Charisma ausstrahlt
Para ser tronistas, a la vista no hace falta más
Um Tronistas zu sein, braucht man offensichtlich nicht mehr
No pienses, no jodas, no; dais vergüenza ajena
Denk nicht nach, fick nicht rum, nein; ihr seid fremdschämend
Son para mí, son frágiles rebosando apariencia
Sie sind für mich, sie sind zerbrechlich, überfließend von Schein
Me compraré un 7- 50, un tres puertas, no austera, no
Ich kaufe mir einen 7-50er, einen Dreitürer, nicht schlicht, nein
Sois todos copias ni uno tiembla
Ihr seid alle Kopien, nicht einer zittert
Tú, a la caza de la fresca, no escarmienta
Du, auf der Jagd nach der Frischen, lernst nicht daraus
La más burra va de perra y es tratada como un trapo
Die Dümmste gibt sich als Schlampe und wird wie ein Lappen behandelt
Luego pregunta por qué tíos no respetan
Dann fragt sie, warum Typen keinen Respekt haben
Y después, de abierta, no interesan besos proyectados
Und danach, so offenherzig wie sie ist, interessieren geplante Küsse nicht
que da pánico al tímpano, grítalo
Ja, das macht dem Trommelfell Panik, schrei es raus
Ya tengo a ese pálpito sádico, punto
Ich habe schon dieses sadistische Pochen, Punkt
Pongo para cínicos plásticos
Ich lege auf für plastische Zyniker
Que solo son críticos lánguidos, de culos y bustos
Die nur schlaffe Kritiker von Ärschen und Büsten sind
Muchos mundos son ajenos a mis músculos
Viele Welten sind meinen Muskeln fremd
Súdalos, que si no puede ser tu fin
Schwitze sie aus, sonst kann es dein Ende sein
Yo solo hago esfuerzos para ser mejor persona
Ich strenge mich nur an, um ein besserer Mensch zu sein
Y ser único, sin cúmulos de mierda corregir
Und einzigartig zu sein, ohne Haufen von Scheiße korrigieren zu müssen
Yo fuerzo la máquina, mi hábitat
Ich zwinge die Maschine, mein Lebensraum
Mi música pandémica llega para dar la campanada
Meine pandemische Musik kommt, um für Aufsehen zu sorgen
Lejos de la lírica borrega, la cábala longeva
Weit weg von der Schafsherden-Lyrik, die langlebige Kabbala
Y a parte de nunca decir nada
Und abgesehen davon, nie etwas zu sagen
Sá-sá-sácala, la cara de la máscara
Nimm-nimm-nimm sie ab, das Gesicht von der Maske
La cámara que graba la cáscara, nada más
Die Kamera, die die Schale aufnimmt, sonst nichts
No cambio la vida que llevo por tu farándula
Ich tausche das Leben, das ich führe, nicht gegen dein Showbiz
Mátala, yo saco los dientes como Drácula
Töte sie, ich zeige die Zähne wie Dracula
Bebo más ron que en tu bar de mierda
Ich trinke mehr Rum als du in deiner Scheißbar
Me pego bailes de dolor de piernas
Ich tanze mir die Beine wund
No hago el ridículo si brinco como un pato
Ich mache mich nicht lächerlich, wenn ich hüpfe wie eine Ente
Si me río de mismo y, ya de paso, de ti un rato
Wenn ich über mich selbst lache und, nebenbei bemerkt, auch eine Weile über dich
Y paso en serio de tu ritmo de pachanga
Und ich pfeife ernsthaft auf deinen Pachanga-Rhythmus
En tu vaso, aprecio metaanfetamina y Kas naranja
In deinem Glas bemerke ich Methamphetamin und Kas Orange
No es que derrames, son más libres
Es ist nicht so, dass du kleckerst, sie sind freier
Siendo esclavos de la zarpa y de las faldas
Obwohl sie Sklaven der Kralle und der Röcke sind
Lo noto, no me tangas
Ich merke es, betrüg mich nicht
Solo es un juguete roto en el que poto
Es ist nur ein kaputtes Spielzeug, auf das ich kotze
Abro el coto de caza y esta baza me la anoto
Ich eröffne das Jagdrevier und diesen Stich notiere ich mir
No somos iguales, mi voto es negativo
Wir sind nicht gleich, meine Stimme ist negativ
El tiempo es vengativo, de humildad soy devoto
Die Zeit ist rachsüchtig, der Demut bin ich ergeben
Eres un error por ver en los demás
Du machst den Fehler, in anderen zu sehen
Más ego para ti sin antes conocer
Mehr Ego für dich, ohne sie vorher zu kennen
Te queda perder, te cojo la matrícula
Dir bleibt nur zu verlieren, ich notiere mir dein Kennzeichen
Y en sílabas te pongo la multa por joder
Und in Silben stelle ich dir die Strafe fürs Nerven aus
Siente la mordida de estos sales por placer
Spür den Biss dieser Salven zum Vergnügen
Con camisas por coser, por cojones que hacen mofa
Mit Hemden, die genäht werden müssen, bei Gott, die spotten
Gordos en la estrofa tren la losa al parecer
Dicke in der Strophe bringen anscheinend die Grabplatte
Sin ganas de padecer, parece que estáis de sobra
Ohne Lust zu leiden, scheint es, ihr seid überflüssig
Soy de bodega, nunca de masa borrega
Ich bin aus dem Weinkeller, niemals Teil der Schafsherde
Masa ciega envenenada por la tele, hay overbooking
Blinde Masse, vergiftet vom Fernsehen, es gibt Überbuchung
Huyo de modas para memos, no olvidemos que tenemos
Ich fliehe vor Moden für Idioten, vergessen wir nicht, dass wir haben
Una nueva para hacer el edredonig
Eine neue, um Edredoning zu machen
No seré ese mierda que, en verdad, sin ser más
Ich werde nicht dieser Scheißkerl sein, der in Wahrheit, ohne mehr zu sein
Solo quiere fardas de farsas, miente
Nur mit Farcen prahlen will, du lügst
Ese que solo es más en fresca de fiestas
Derjenige, der nur bei Party-Flittchen mehr ist
Que solo son mendas de cera y mienten siempre
Die nur Wachsfiguren sind und immer lügen
Dime, ¿qué es la mente para ti, sirviente?
Sag mir, was ist der Verstand für dich, Diener?
Esa filosofía de arlequín, mi gente
Diese Harlekin-Philosophie, meine Leute
Ya sabe que somos el misil vidente
Wissen schon, dass wir die sehende Rakete sind
Para todo aquel que salga ruin
Für jeden, der sich als niederträchtig erweist
La boca del asno, solo suena a falso
Das Maul des Esels, klingt nur falsch
Aparecen galgos, solo es un aviso
Windhunde tauchen auf, es ist nur eine Warnung
La boca del asno, con un hit la parto
Das Maul des Esels, mit einem Hit zertrümmere ich es
Tu juego sale caro; pasa, la esquivo
Dein Spiel kommt dich teuer zu stehen; komm her, ich weiche aus
Muerde el puto polvo (mierda)
Beiß in den verdammten Staub (Scheiße)
Muerde el puto polvo (mierda)
Beiß in den verdammten Staub (Scheiße)
Muerde el puto polvo (mierda)
Beiß in den verdammten Staub (Scheiße)
Muerde el puto polvo (mierda)
Beiß in den verdammten Staub (Scheiße)
Muerde el puto polvo (mierda)
Beiß in den verdammten Staub (Scheiße)
Muerde el puto polvo (mierda)
Beiß in den verdammten Staub (Scheiße)
Muerde el puto polvo (mierda)
Beiß in den verdammten Staub (Scheiße)
Muerde el puto polvo (mierda)
Beiß in den verdammten Staub (Scheiße)
Muerde el puto polvo (mierda)
Beiß in den verdammten Staub (Scheiße)
Muerde el puto polvo (mierda)
Beiß in den verdammten Staub (Scheiße)
Muerde el puto polvo (mierda)
Beiß in den verdammten Staub (Scheiße)
Muerde el puto polvo (mierda)
Beiß in den verdammten Staub (Scheiße)





Writer(s): Antonio Peña Fernandez, Mario Franco Carrera, Sergio Medina Gonzalez


Attention! Feel free to leave feedback.