Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Guerra Dei Mondi
Krieg der Welten
è
la
guerra
dei
mondi
ma
non
è
la
mia
Es
ist
der
Krieg
der
Welten,
aber
es
ist
nicht
meiner
Fare
sogni
o
fare
soldi
Träume
haben
oder
Geld
machen
Vivere
le
notti
o
vivere
i
giorni
se
Die
Nächte
leben
oder
die
Tage
leben,
wenn
Devi
scegliere
ancora,
fallo
ora.
Du
noch
wählen
musst,
tu
es
jetzt.
Hai
scelto
il
giorno
così
(hai
scelto
il
giorno
così)
Du
hast
den
Tag
gewählt,
so
(du
hast
den
Tag
gewählt,
so)
Il
giorno
che
volevi
è
qui
Der
Tag,
den
du
wolltest,
ist
hier
Sveglia
alle
8 prendi
la
ventiquattrore
Wecker
um
8,
nimm
die
Aktentasche
Entri
alle
9 e
via
al
countdown
delle
8 ore
Du
fängst
um
9 an
und
los
geht
der
8-Stunden-Countdown
Rappresentante
o
assicuratore
Vertreter
oder
Versicherungsagent
Tirocinante
o
aspirante
dottore
Praktikant
oder
angehender
Doktor
Ti
è
andata
bene
non
lavori
in
fabbrica
Du
hattest
Glück,
du
arbeitest
nicht
in
der
Fabrik
Il
posto
fisso
nobilita
la
tua
laurea
Die
Festanstellung
adelt
deinen
Abschluss
Self
made
man
il
lavoro
paga
Selfmademan,
die
Arbeit
zahlt
sich
aus
La
tua
donna
dal
liceo
ancora
ti
appaga
Deine
Frau
seit
der
Schulzeit
erfüllt
dich
immer
noch
è
ok,
cresce
il
conto
in
banca
passi
Es
ist
ok,
das
Bankkonto
wächst,
du
gehst
über
Dalla
postepay
ai
conti
alle
cayman
Von
der
Postepay
zu
Konten
auf
den
Caymaninseln
è
questa
la
vita
che
sogna
chi
non
Das
ist
das
Leben,
von
dem
träumt,
wer
nicht
Mente
a
se
stesso
ancora
adesso
Sich
selbst
belügt,
auch
jetzt
noch
Se
ti
guardi
indietro
non
cambieresti
Wenn
du
zurückblickst,
würdest
du
nichts
ändern
Nulla,
sei
realizzato
al
100%.
Nichts,
du
bist
zu
100%
verwirklicht.
Hai
scelto
la
notte
così
(hai
scelto
la
notte
così)
Du
hast
die
Nacht
gewählt,
so
(du
hast
die
Nacht
gewählt,
so)
La
notte
che
volevi
eccola
qui
Die
Nacht,
die
du
wolltest,
hier
ist
sie
Coi
soldi
del
papi
stappi
v.s.o.p.
Mit
Papas
Geld
entkorkst
du
V.S.O.P.
Nel
club
con
tiesto
sul
mix
Im
Club
mit
Tiesto
am
Mischpult
Fai
il
figo
lamborghini
in
affitto,
cinque
stelle
Du
spielst
den
Coolen,
Lamborghini
gemietet,
Fünf
Sterne
In
affitto,
fidanzate
in
affitto
gemietet,
Freundinnen
gemietet
I
vizi
e
la
droga,
vesti
la
moda
Die
Laster
und
die
Drogen,
du
trägst
die
Mode
Italiana,
tutto
firmato,
col
fare
di
Lapo
Italienische,
alles
Designer,
mit
der
Attitüde
von
Lapo
Sei
il
capo,
il
boss,
il
leader,
Du
bist
der
Chef,
der
Boss,
der
Anführer,
Si
sorride
sempre
vita
da
trendsetter
Man
lächelt
immer,
Leben
als
Trendsetter
Idolo
della
gente,
tu
Idol
der
Leute,
du
Oggetto
dello
scoop
su
e-entertainment
Gegenstand
des
Scoops
auf
E!
Entertainment
è
questa
la
vita
che
sogna
Das
ist
das
Leben,
von
dem
träumt,
Chi
non
mente
a
se
stesso
Wer
sich
selbst
nicht
belügt
Tanto
guardi
dall'alto
la
città
di
dio
Du
schaust
ja
von
oben
auf
die
Stadt
Gottes
herab
Hai
dei
buoni
motivi
per
gridare
il
mondo
è
mio.
Du
hast
gute
Gründe
zu
schreien:
Die
Welt
gehört
mir.
Non
ho
scelto
un
cazzo
così
(non
ho
scelto
un
cazzo
così)
Ich
habe
einen
Scheiß
gewählt,
so
(ich
habe
einen
Scheiß
gewählt,
so)
Sono
un
artista
vivo
così
Ich
bin
ein
Künstler,
ich
lebe
so
Troppo
ricco
per
fare
lo
schiavo
a
vita
Zu
reich,
um
lebenslang
Sklave
zu
sein
Troppo
povero
per
lucignolo
bellavita
Zu
arm
für
das
süße
Leben
wie
Lucignolo
Sulla
bilancia
la
svolta
fa
da
Auf
der
Waage
bildet
der
Wendepunkt
das
Contrappeso
ai
sensi
di
colpa
ma
Gegengewicht
zu
den
Schuldgefühlen,
aber
Con
gli
"avrei
potuto"
non
scrivi
la
storia
Mit
"ich
hätte
gekonnt"
schreibst
du
keine
Geschichte
Ti
ritrovi
fottuto
e
senza
delorean
Du
findest
dich
gefickt
wieder
und
ohne
DeLorean
Più
mi
sento
maturo,
meno
penso
al
futuro
Je
reifer
ich
mich
fühle,
desto
weniger
denke
ich
an
die
Zukunft
Non
mi
avrete
mai,
come
Fabiano
lo
giuro
Ihr
werdet
mich
nie
kriegen,
wie
Fabiano,
ich
schwöre
es
Tre
strofe
tre
lati
dello
stesso
girone
dei
dannati
Drei
Strophen,
drei
Seiten
desselben
Kreises
der
Verdammten
Stati
d'animo
globalizzati
Globalisierte
Seelenzustände
è
questa
la
vita
che
fa
chi
non
mente
Das
ist
das
Leben,
das
der
führt,
der
nicht
lügt
A
se
stesso
è
la
sola
realtà
Sich
selbst
gegenüber,
es
ist
die
einzige
Realität
La
stessa
che
racchiude
tutti
quanti
dove
Dieselbe,
die
alle
einschließt,
wo
I
sorrisi
li
paghi
ma
i
pianti
sono
gratis.
Du
für
das
Lächeln
bezahlst,
aber
die
Tränen
gratis
sind.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dr
Attention! Feel free to leave feedback.