Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nient'altro
Nichts anderes
Se
ti
dico
che
mi
rivedo
in
te
Wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
mich
in
dir
wiederfinde
Ti
sento,
non
mi
servono
i
perché
Ich
fühle
dich,
ich
brauche
keine
Gründe
È
così
e
mi
basta,
mi
basti
te
Es
ist
so
und
es
reicht
mir,
du
reichst
mir
Non
chiedo
nient'altro
Ich
verlange
nichts
anderes
Sei
tutto
ciò
che
vorrei
(E
nient'altro)
Du
bist
alles,
was
ich
möchte
(Und
nichts
anderes)
Hai
tutto
ciò
che
vorrei
(Nient'altro)
Du
hast
alles,
was
ich
möchte
(Nichts
anderes)
Nient'altro
che
questo
Nichts
anderes
als
das
Per
smettere
di
sognare
è
ancora
presto
Um
aufzuhören
zu
träumen,
ist
es
noch
zu
früh
Me
l'hai
detto
tu,
i
sensi
sono
il
senso
della
vita
Du
hast
es
mir
gesagt,
die
Sinne
sind
der
Sinn
des
Lebens
Viverli
è
la
sola
via
d'uscita
Sie
zu
leben
ist
der
einzige
Ausweg
Ma
viverli
a
fondo
costa
fatica
Aber
sie
tief
zu
leben,
kostet
Mühe
Tocco
il
fondo
per
la
risalita
Ich
erreiche
den
Grund
für
den
Wiederaufstieg
Ritorno
ad
Itaca
Ich
kehre
nach
Ithaka
zurück
Senza
pi
tentazioni
Ohne
weitere
Versuchungen
Il
nostro
non
è
un
confronto
di
generazioni
Unseres
ist
kein
Vergleich
der
Generationen
Per
volerti
ho
tutte
le
ragioni
del
mondo
Um
dich
zu
wollen,
habe
ich
alle
Gründe
der
Welt
Ciò
che
sento
è
innato
Was
ich
fühle,
ist
angeboren
Non
c'è
bisogno
di
spiegazioni
Es
braucht
keine
Erklärungen
Le
parole
non
possono
descrivere
le
emozioni
(Mai)
Worte
können
die
Emotionen
nicht
beschreiben
(Niemals)
La
vuoi
la
verità?
(Eccola)
Willst
du
die
Wahrheit?
(Hier
ist
sie)
Non
mi
basta
più
scrivere
canzoni,
ti
voglio
qua
Es
reicht
mir
nicht
mehr,
Lieder
zu
schreiben,
ich
will
dich
hier
Nel
mio
tempo,
nella
quotidianità
In
meiner
Zeit,
im
Alltag
Alla
mia
età
non
ho
ancora
avuto
una
storia
normale
In
meinem
Alter
hatte
ich
noch
keine
normale
Beziehung
Parlo
di
intimità
a
livello
mentale
Ich
spreche
von
Intimität
auf
mentaler
Ebene
Ti
ho
nella
mente
e
nel
cuore
che
poi
è
lo
stesso
Ich
habe
dich
im
Kopf
und
im
Herzen,
was
letztendlich
dasselbe
ist
Sei
semplicemente
sensazionale
Du
bist
einfach
sensationell
Se
ti
dico
che
mi
rivedo
in
te
Wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
mich
in
dir
wiederfinde
Ti
sento,
non
mi
servono
i
perché
Ich
fühle
dich,
ich
brauche
keine
Gründe
È
così
e
mi
basta,
mi
basti
te
Es
ist
so
und
es
reicht
mir,
du
reichst
mir
Non
chiedo
nient'altro
Ich
verlange
nichts
anderes
Se
ti
dico
che
mi
rivedo
in
te
Wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
mich
in
dir
wiederfinde
Ti
sento,
non
mi
servono
i
perché
Ich
fühle
dich,
ich
brauche
keine
Gründe
È
così
e
mi
basta,
mi
basti
te
Es
ist
so
und
es
reicht
mir,
du
reichst
mir
Non
chiedo
nient'altro
Ich
verlange
nichts
anderes
Sei
tutto
ciò
che
vorrei
(E
nient'altro)
Du
bist
alles,
was
ich
möchte
(Und
nichts
anderes)
Hai
tutto
ciò
che
vorrei
(Nient'altro)
Du
hast
alles,
was
ich
möchte
(Nichts
anderes)
Nient'altro
che
questo
Nichts
anderes
als
das
Per
smettere
di
sognare
è
ancora
presto
Um
aufzuhören
zu
träumen,
ist
es
noch
zu
früh
Non
fare
nient'altro
che
quello
che
ti
senti
Tu
nichts
anderes
als
das,
was
du
fühlst
Faccio
tesoro
dei
momenti
con
te
Ich
schätze
die
Momente
mit
dir
Rimani
come
sei
sempre
Bleib
immer
so,
wie
du
bist
Con
quelle
attenzioni
spontanee
Mit
dieser
spontanen
Aufmerksamkeit
Che
non
hanno
più
le
mie
coetanee
Die
meine
Altersgenossinnen
nicht
mehr
haben
Che
mi
fanno
sentire
vivo
Die
mich
lebendig
fühlen
lassen
Quando
mi
sveglio
con
in
testa
il
tuo
sorriso
di
primo
mattino
Wenn
ich
frühmorgens
mit
deinem
Lächeln
im
Kopf
aufwache
Mi
hai
dato
una
tregua
dal
passato
Du
hast
mir
eine
Atempause
von
der
Vergangenheit
gegeben
Leggerezza
di
pensieri,
concretezza
nei
miei
desideri
Leichtigkeit
der
Gedanken,
Konkretheit
in
meinen
Wünschen
Non
l'ho
mai
dato
per
scontato
Ich
habe
es
nie
für
selbstverständlich
gehalten
Catturare
la
felicità
non
rientra
nei
miei
poteri
Das
Glück
einzufangen
liegt
nicht
in
meiner
Macht
Volerti
è
semplice,
non
banale
Dich
zu
wollen
ist
einfach,
nicht
banal
Non
puoi
capire
il
valore
di
ciò
che
perdi
Du
kannst
den
Wert
dessen,
was
du
verlierst,
nicht
verstehen
Se
non
lo
vivi
per
davvero
(Per
davvero)
Wenn
du
es
nicht
wirklich
lebst
(Wirklich)
Anche
se
non
è
sempre
possibile
ripartire
da
zero
Auch
wenn
es
nicht
immer
möglich
ist,
bei
Null
anzufangen
È
sentimento
senza
compromessi,
tutto
vero
Es
ist
Gefühl
ohne
Kompromisse,
alles
wahr
Volevo
che
tu
lo
sapessi,
è
per
te
Ich
wollte,
dass
du
es
weißt,
es
ist
für
dich
Se
ti
dico
che
mi
rivedo
in
te
Wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
mich
in
dir
wiederfinde
Ti
sento,
non
mi
servono
i
perché
Ich
fühle
dich,
ich
brauche
keine
Gründe
È
così
e
mi
basta,
mi
basti
te
Es
ist
so
und
es
reicht
mir,
du
reichst
mir
Non
chiedo
nient'altro
Ich
verlange
nichts
anderes
Se
ti
dico
che
mi
rivedo
in
te
Wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
mich
in
dir
wiederfinde
Ti
sento,
non
mi
servono
i
perché
Ich
fühle
dich,
ich
brauche
keine
Gründe
È
così
e
mi
basta,
mi
basti
te
Es
ist
so
und
es
reicht
mir,
du
reichst
mir
Non
chiedo
nient'altro
Ich
verlange
nichts
anderes
Sei
tutto
ciò
che
vorrei
(E
nient'altro)
Du
bist
alles,
was
ich
möchte
(Und
nichts
anderes)
Hai
tutto
ciò
che
vorrei
(Nient'altro)
Du
hast
alles,
was
ich
möchte
(Nichts
anderes)
Nient'altro
che
questo
Nichts
anderes
als
das
Per
smettere
di
sognare
è
ancora
presto
(Solo
tu
sei)
Um
aufzuhören
zu
träumen,
ist
es
noch
zu
früh
(Nur
du
bist)
Sei
tutto
ciò
che
vorrei
(E
nient'altro)
Du
bist
alles,
was
ich
möchte
(Und
nichts
anderes)
Hai
tutto
ciò
che
vorrei
(Nient'altro)
Du
hast
alles,
was
ich
möchte
(Nichts
anderes)
Nient'altro
che
questo
Nichts
anderes
als
das
Per
smettere
di
sognare
è
ancora
presto
Um
aufzuhören
zu
träumen,
ist
es
noch
zu
früh
Nient'altro
Nichts
anderes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.