Lyrics and translation Rayden - No Nacimos Ayer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Nacimos Ayer
Мы Не Вчера Родились
Las
palabras
hacen
posible
que
algo
tome
significado
Слова
дают
возможность
обрести
смысл,
Y
si
se
escuchan
enuncian
la
verdad
И
если
их
слышать,
они
произносят
правду.
Y
la
verdad
es
que
en
este
país
algo
va
muy
mal
А
правда
в
том,
что
в
этой
стране
многое
идёт
не
так.
Quieren
que
estemos
callados,
pero
van
a
caer
Они
хотят,
чтобы
мы
молчали,
но
они
падут.
Quieren
que
seas
dócil
y
fácil
de
complacer
Они
хотят,
чтобы
ты
был
покорным
и
легко
угождаемым.
A
mí
nadie
me
dice
lo
que
debo
o
no
hacer
Мне
никто
не
указывает,
что
делать,
а
что
нет.
Fuimos
todos
creados
para
desobedecer
Мы
все
были
созданы,
чтобы
не
подчиняться.
¿Acaso
nos
van
a
callar?
Неужели
они
заставят
нас
замолчать?
¿Acaso
nos
van
a
vencer?
Неужели
они
нас
победят?
La
revolución
nunca
será
televisada
Революция
никогда
не
будет
показана
по
телевизору,
Pero
si
contada
y
plasmada
en
forma
de
papel
Но
она
будет
рассказана
и
запечатлена
на
бумаге.
Vengo
de
la
llamada
generación
perdida
Я
из
так
называемого
потерянного
поколения,
La
que
dio
un
puño
sobre
la
mesa
y
puso
to'
patas
arriba
Которое
ударило
кулаком
по
столу
и
перевернуло
всё
с
ног
на
голову.
Los
que
llegaron
y
gritaron:
somos
mercancía
Те,
кто
пришли
и
закричали:
"Мы
- товар",
Y
la
moneda
de
cambio
de
los
bancos
И
разменная
монета
банков.
Hipotecan
tu
vida
somos
otros
de
los
tantos
Они
закладывают
твою
жизнь,
мы
- одни
из
многих,
Que
no
les
toman
por
tontos
Кого
они
не
считают
дураками.
Si
estas
harto
pon
tu
puño
arriba
Если
ты
сыт
по
горло,
подними
кулак
вверх.
Canto
por
el
cambio
no
por
comida
Я
пою
о
переменах,
а
не
о
еде.
Por
ser
el
germen
que
cultiva
la
alternativa
Чтобы
быть
зародышем,
который
взращивает
альтернативу.
Es
un
sitio
donde
se
toma
el
sol
lloviendo
Это
место,
где
можно
загорать
под
дождём.
Nadie
se
casa
con
nadie
y
menos
con
el
gobierno
Никто
ни
с
кем
не
вступает
в
брак,
и
уж
тем
более
с
правительством.
Al
mozo
de
escuadra
se
le
va
la
mano
con
su
forma
de
paisano
Полицейский
перегибает
палку
со
своими
манерами
обывателя,
Dando
palos
o
tapando
la
cámara
que
no
estés
viendo,
¿quién
es
el
malo?
Размахивая
дубинками
или
закрывая
камеру,
чтобы
ты
не
видел.
Кто
же
злодей?
Los
indignados
lo
siento
enserio
por
los
comercios
afectados
Мне
искренне
жаль
пострадавших
торговцев
из-за
возмущённых.
Pero,
somos
un
claro
ejemplo
de
no
estar
de
acuerdo
con
su
trato
Но
мы
- яркий
пример
того,
что
не
согласны
с
их
обращением.
La
violencia
es
gratuita
que
pagan
mis
impuestos
Насилие
бесплатно,
его
оплачивают
мои
налоги.
Quieren
que
estemos
callados,
pero
van
a
caer
Они
хотят,
чтобы
мы
молчали,
но
они
падут.
Quieren
que
seas
dócil
y
fácil
de
complacer
Они
хотят,
чтобы
ты
был
покорным
и
легко
угождаемым.
A
mí
nadie
me
dice
lo
que
debo
o
no
hacer
Мне
никто
не
указывает,
что
делать,
а
что
нет.
Fuimos
todos
creados
para
desobedecer
Мы
все
были
созданы,
чтобы
не
подчиняться.
¿Acaso
nos
van
a
callar?
Неужели
они
заставят
нас
замолчать?
¿Acaso
nos
van
a
vencer?
Неужели
они
нас
победят?
La
revolución
nunca
será
televisada
Революция
никогда
не
будет
показана
по
телевизору,
Pero
si
contada
y
plasmada
en
forma
de
papel
Но
она
будет
рассказана
и
запечатлена
на
бумаге.
Hablo
de
rebeldía,
contra
la
tiranía
Я
говорю
о
бунте,
против
тирании.
Listas
de
la
alcaldía
son
como
las
de
imputados
Списки
мэрии
похожи
на
списки
обвиняемых.
Hay
paro
en
cada
esquina
y
solo
piensan
en
escaños
На
каждом
углу
забастовка,
а
они
думают
только
о
креслах.
Engaños,
mentiras
entre
capullos
y
pájaros
Обман,
ложь
среди
коконов
и
птиц.
Avaros,
a
mí
no
me
calla
ni
Dios
Скупердяи,
меня
не
заставит
замолчать
даже
Бог.
Y
voy
a
decir
verdades
hasta
que
me
quede
sin
voz,
sin
saliva
И
я
буду
говорить
правду,
пока
у
меня
не
иссякнет
голос,
не
останется
слюны.
Más
falsos
que
intereconomía
Более
фальшивые,
чем
Intereconomía.
Y
sus
montajes
de
farsantes
en
la
manifestación
И
их
инсценировки
с
ряжеными
на
демонстрации.
Cuanta
hipocresía,
como
manipulación
Сколько
лицемерия,
как
и
манипуляций.
Armas
de
distracción
masiva
pa'
captar
tu
atención
Оружие
массового
отвлечения,
чтобы
привлечь
твоё
внимание.
El
que
se
queja
de
acampar
en
el
sol
Тот,
кто
жалуется
на
то,
что
приходится
разбивать
лагерь
на
солнце,
Y
recortan
la
educación
И
урезает
образование.
Es
como
ver
a
Camps
hablar
de
Garzón
Это
как
смотреть,
как
Кампс
говорит
о
Гарсоне.
No
vivo
de
rodillas,
ni
bajo
su
prohibición
Я
не
живу
на
коленях,
ни
под
их
запретом.
Pido
la
supresión
de
sumisión
de
la
población
Я
прошу
отменить
подчинение
населения.
Pido
que
el
pueblo
sea
libre
de
su
crimen
Я
прошу,
чтобы
народ
был
свободен
от
их
преступлений.
Porque
este
mundo
está
embarazo
de
otro
mundo
posible
Потому
что
этот
мир
беременен
другим
возможным
миром.
Quieren
que
estemos
callados,
pero
van
a
caer
Они
хотят,
чтобы
мы
молчали,
но
они
падут.
Quieren
que
seas
dócil
y
fácil
de
complacer
Они
хотят,
чтобы
ты
был
покорным
и
легко
угождаемым.
A
mí
nadie
me
dice
lo
que
debo
o
no
hacer
Мне
никто
не
указывает,
что
делать,
а
что
нет.
Fuimos
todos
creados
para
desobedecer
Мы
все
были
созданы,
чтобы
не
подчиняться.
¿Acaso
nos
van
a
callar?
Неужели
они
заставят
нас
замолчать?
¿Acaso
nos
van
a
vencer?
Неужели
они
нас
победят?
La
revolución
nunca
será
televisada
Революция
никогда
не
будет
показана
по
телевизору,
Pero
si
contada
y
plasmada
en
forma
de
papel
Но
она
будет
рассказана
и
запечатлена
на
бумаге.
Quieren
que
estemos
callados,
pero
van
a
caer
Они
хотят,
чтобы
мы
молчали,
но
они
падут.
Quieren
que
seas
dócil
y
fácil
de
complacer
Они
хотят,
чтобы
ты
был
покорным
и
легко
угождаемым.
A
mí
nadie
me
dice
lo
que
debo
o
no
hacer
Мне
никто
не
указывает,
что
делать,
а
что
нет.
Fuimos
todos
creados
para
desobedecer
Мы
все
были
созданы,
чтобы
не
подчиняться.
¿Acaso
nos
van
a
callar?
Неужели
они
заставят
нас
замолчать?
¿Acaso
nos
van
a
vencer?
Неужели
они
нас
победят?
La
revolución
nunca
será
televisada
Революция
никогда
не
будет
показана
по
телевизору,
Pero
si
contada
y
plasmada
en
forma
de
papel
Но
она
будет
рассказана
и
запечатлена
на
бумаге.
Quieren
que
estemos
callados,
pero
van
a
caer
Они
хотят,
чтобы
мы
молчали,
но
они
падут.
Quieren
que
seas
dócil
y
fácil
de
complacer
Они
хотят,
чтобы
ты
был
покорным
и
легко
угождаемым.
A
mí
nadie
me
dice
lo
que
debo
o
no
hacer
Мне
никто
не
указывает,
что
делать,
а
что
нет.
Fuimos
todos
creados
para
desobedecer
Мы
все
были
созданы,
чтобы
не
подчиняться.
¿Acaso
nos
van
a
callar?
Неужели
они
заставят
нас
замолчать?
¿Acaso
nos
van
a
vencer?
Неужели
они
нас
победят?
La
revolución
nunca
será
televisada
Революция
никогда
не
будет
показана
по
телевизору,
Pero
si
contada
y
plasmada
en
forma
de
papel
Но
она
будет
рассказана
и
запечатлена
на
бумаге.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, David Martinez Alvarez, Jorge Gomez Mateo
Album
Mosaico
date of release
06-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.