Rayden - Pari opportunità - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rayden - Pari opportunità




Pari opportunità
Equal Opportunities
Dio ci ha fatti a sua immagine e somiglianza ma alcuni di più
God has made us in his image and likeness, but some more than others
Tutti con le stesse chances
All with the same chances
Ma alcuni di più
But some of us more so than others
L'uguaglianza è un'utopia
Equality is a utopia
Come la libertà
Like freedom
è solo un punto di vista
It is just a point of view
Come la verità
Like the truth
Non c'è niente di personale,
There is nothing personal,
Guarda la tua tipa e vedi che non è una figa mondiale
Look at your girl and you see that she is not a world-class babe
Se la paragoni alle fighe del motomondiale
If you compare her to the hot chicks in the MotoGP
Merita al massimo due colpi come il massimale
She deserves a maximum of two pumps
Sai fare colpo su una donna regalandole un viaggio a Parigi
You know how to impress a woman by giving her a trip to Paris
Un po' troppo facile,
A bit too easy,
Che ne dici?
What do you think?
E non perché ogni donna
And not because every woman
Sia venale
Is venal
Ma solo perché è facile fare lo splendido,
But only because it's easy to be magnificent,
Quando lo puoi fare
When you can afford to be so
Nel mondo dal quale devo salvarmi
In the world from which I must save myself
Non sopravvive il più forte
The strongest does not survive
Ma il più adatto me l'ha insegnato Darwin
But the best adapted, Darwin taught me that
Pronto a confrontarmi
I'm ready to face up to it
So che abbiamo tutti le stesse battaglie ma non tutti le stesse armi.
I know that we all have the same battles but not all the same weapons.
So che a questo mondo non esistono le parti opportunità
I know that in this world, equal opportunities do not exist
Non siamo tutti uguali, non siamo nati tutti uguali
We are not all equal, we are not all born equal
So che a questo mondo, ha ragione soltanto chi ce la fa
I know that in this world, only those who succeed are right
Non siamo tutti uguali, non siamo nati tutti uguali.
We are not all equal, we are not all born equal.
Ognuno ha i suoi bioritmi non ho regolarità
Everyone has their own biorhythms, I don't have any regularity
Mi alzo tardi faccio cena alle undici, Ramadan
I get up late and have dinner at eleven, Ramadan
Vivo di notte scrivo barre, non vedo mai la luce
I live at night writing bars, I never see the light
Edward Cullen oppure Reyden, Raìden, Rayden,
Edward Cullen or Reyden, Raìden, Rayden,
Ye, come più ti piaice
Yeah, whatever you like
Non ho un milione di fans le tue stesse oppurtunità
I don't have a million fans or the same opportunities as you
Ma il mio Rap è una libidine Jerry Calà,
But my rap is a thrill, Jerry Calà,
Non siamo tutti uguali,
We are not all equal,
Liberi o schiavi
Free or slaves
Leader o gregari, self made men o raccomandati
Leaders or followers, self-made men or recommended
Non siamo tutti uguali prendi le mie battles
We are not all equal. Take my battles
Dove mi hanno rubato le finali
Where they stole my finals
Parlo di freestyle, questa musica non mi ha
I'm talking about freestyle, this music hasn't gotten
Fatto il portafoglio pieno come i benzinai
My wallet full like gas station attendants
Ma mi ha riempito di emozioni i tuoi fans
But it has filled your fans with emotion
Preparano le strisce i miei, gli striscioni.
My guys are getting ready, the banners.
So che a questo mondo non esistono le parti opportunità
I know that in this world, equal opportunities do not exist
Non siamo tutti uguali, non siamo nati tutti uguali
We are not all equal, we are not all born equal
So che a questo mondo, ha ragione soltanto chi ce la fa
I know that in this world, only those who succeed are right
Non siamo tutti uguali, non siamo nati tutti uguali.
We are not all equal, we are not all born equal.





Writer(s): Marco Richetto


Attention! Feel free to leave feedback.