Lyrics and translation Rayden - Pari opportunità
Pari opportunità
Равные возможности
Dio
ci
ha
fatti
a
sua
immagine
e
somiglianza
ma
alcuni
di
più
Бог
создал
нас
по
своему
образу
и
подобию,
но
некоторых
больше
Tutti
con
le
stesse
chances
Всем
одинаковые
шансы,
Ma
alcuni
di
più
Но
некоторым
больше.
L'uguaglianza
è
un'utopia
Равенство
- это
утопия,
Come
la
libertà
Как
и
свобода,
è
solo
un
punto
di
vista
Это
всего
лишь
точка
зрения,
Come
la
verità
Как
и
истина.
Non
c'è
niente
di
personale,
Ничего
личного,
Guarda
la
tua
tipa
e
vedi
che
non
è
una
figa
mondiale
Посмотри
на
свою
девушку
и
увидишь,
что
она
не
мировая
красотка,
Se
la
paragoni
alle
fighe
del
motomondiale
Если
сравнивать
ее
с
девчонками
из
MotoGP.
Merita
al
massimo
due
colpi
come
il
massimale
Она
заслуживает
максимум
два
раза,
как
и
установленный
лимит.
Sai
fare
colpo
su
una
donna
regalandole
un
viaggio
a
Parigi
Ты
умеешь
произвести
впечатление
на
женщину,
подарив
ей
поездку
в
Париж.
Un
po'
troppo
facile,
Слишком
просто,
Che
ne
dici?
Как
думаешь?
E
non
perché
ogni
donna
И
не
потому,
что
каждая
женщина
Ma
solo
perché
è
facile
fare
lo
splendido,
А
просто
потому,
что
легко
быть
щедрым,
Quando
lo
puoi
fare
Когда
ты
можешь
себе
это
позволить.
Nel
mondo
dal
quale
devo
salvarmi
В
мире,
от
которого
я
должен
спастись,
Non
sopravvive
il
più
forte
Выживает
не
сильнейший,
Ma
il
più
adatto
me
l'ha
insegnato
Darwin
А
наиболее
приспособленный,
этому
меня
научил
Дарвин.
Pronto
a
confrontarmi
Готов
к
противостоянию,
So
che
abbiamo
tutti
le
stesse
battaglie
ma
non
tutti
le
stesse
armi.
Я
знаю,
что
у
всех
нас
одни
и
те
же
битвы,
но
не
у
всех
одинаковое
оружие.
So
che
a
questo
mondo
non
esistono
le
parti
opportunità
Я
знаю,
что
в
этом
мире
нет
равных
возможностей.
Non
siamo
tutti
uguali,
non
siamo
nati
tutti
uguali
Мы
не
все
одинаковые,
мы
не
родились
все
одинаковыми.
So
che
a
questo
mondo,
ha
ragione
soltanto
chi
ce
la
fa
Я
знаю,
что
в
этом
мире
прав
только
тот,
кто
добивается
своего.
Non
siamo
tutti
uguali,
non
siamo
nati
tutti
uguali.
Мы
не
все
одинаковые,
мы
не
родились
все
одинаковыми.
Ognuno
ha
i
suoi
bioritmi
non
ho
regolarità
У
каждого
свои
биоритмы,
у
меня
нет
режима.
Mi
alzo
tardi
faccio
cena
alle
undici,
Ramadan
Я
поздно
встаю,
ужинаю
в
одиннадцать,
как
во
время
Рамадана.
Vivo
di
notte
scrivo
barre,
non
vedo
mai
la
luce
Живу
ночью,
пишу
строки,
никогда
не
вижу
света.
Edward
Cullen
oppure
Reyden,
Raìden,
Rayden,
Эдвард
Каллен
или
Рейден,
Райден,
как
тебе
больше
нравится.
Ye,
come
più
ti
piaice
Да,
как
тебе
больше
нравится.
Non
ho
un
milione
di
fans
né
le
tue
stesse
oppurtunità
У
меня
нет
миллиона
фанов
и
таких
же
возможностей,
как
у
тебя.
Ma
il
mio
Rap
è
una
libidine
Jerry
Calà,
Но
мой
рэп
- это
кайф,
Джерри
Кала.
Non
siamo
tutti
uguali,
Мы
не
все
одинаковые,
Liberi
o
schiavi
Свободные
или
рабы,
Leader
o
gregari,
self
made
men
o
raccomandati
Лидеры
или
ведомые,
self-made
или
блатные.
Non
siamo
tutti
uguali
prendi
le
mie
battles
Мы
не
все
одинаковые,
возьми
мои
баттлы,
Dove
mi
hanno
rubato
le
finali
Где
у
меня
украли
победы
в
финале.
Parlo
di
freestyle,
questa
musica
non
mi
ha
Я
говорю
о
фристайле,
эта
музыка
не
сделала
Fatto
il
portafoglio
pieno
come
i
benzinai
Мой
кошелек
таким
же
толстым,
как
у
владельцев
заправок.
Ma
mi
ha
riempito
di
emozioni
i
tuoi
fans
Но
она
наполнила
эмоциями
твоих
фанатов,
Preparano
le
strisce
i
miei,
gli
striscioni.
Они
готовят
дорожки,
мои
— баннеры.
So
che
a
questo
mondo
non
esistono
le
parti
opportunità
Я
знаю,
что
в
этом
мире
нет
равных
возможностей.
Non
siamo
tutti
uguali,
non
siamo
nati
tutti
uguali
Мы
не
все
одинаковые,
мы
не
родились
все
одинаковыми.
So
che
a
questo
mondo,
ha
ragione
soltanto
chi
ce
la
fa
Я
знаю,
что
в
этом
мире
прав
только
тот,
кто
добивается
своего.
Non
siamo
tutti
uguali,
non
siamo
nati
tutti
uguali.
Мы
не
все
одинаковые,
мы
не
родились
все
одинаковыми.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Richetto
Attention! Feel free to leave feedback.