Lyrics and translation Rayden - Si vas (versión acústica)
Si vas (versión acústica)
If You Go (Acoustic Version)
Ésta
conción
es
un
homenaje
a
un
poema
de
This
song
is
a
tribute
to
a
poem
by
Pablo
Neruda,
y
dice
así:
Pablo
Neruda,
and
it
goes
like
this:
Que
triste
sería
se
como
quieren
que
seas,
How
sad
it
would
be
to
be
like
they
want
you
to
be,
Que
triste
sería
ser
como
quieren
que
seas
How
sad
it
would
be
to
be
like
they
want
you
to
be
Si
vas
a
llorar
que
sea
de
la
mera
alegría,
If
you're
going
to
cry,
let
it
be
from
pure
joy,
No
dejes
tu
vara
a
la
pena
Don't
surrender
your
spirit
to
sorrow
Ni
a
la
melancolía,
Nor
to
melancholy,
Cierra
problemas
como
dudas
deudas
Close
off
problems
like
doubts,
debts
O
la
apatía
neuras
disfruta
que
madura
Or
apathy,
enjoy
the
neuroses
that
mature
Toda
la
vida.
Throughout
life.
Si
vas
a
morir
que
sea
del
gusto,
If
you're
going
to
die,
let
it
be
from
pleasure,
No
de
la
envidia,
Not
from
envy,
Aunque
si
vas
a
matar
que
sea
del
susto,
Though
if
you're
going
to
kill,
let
it
be
from
fright,
No
a
sangre
fría.
Not
in
cold
blood.
Las
gracias
o
el
brazo
a
torcer,
Thanks
or
a
twist
of
the
arm,
Ni
veneno
ni
disgustos
a
lo
sumo
garantías,
Neither
poison
nor
displeasure,
at
most
guarantees,
Si
vas
a
echar
que
de
menos
en
falta
If
you're
going
to
miss
something,
let
it
be
the
lack
Una
mano
que
tropiece
y
no
se
levanta
lo
mas
Of
a
hand
that
stumbles
and
doesn't
get
up,
at
most
Esperanza
por
tierra
por
la
borda
Hope
on
the
ground,
overboard
Los
sueños
bastante
que
nos
alcanzan
Dreams
are
enough
for
us
Para
tirarlos
de
una
barca,
sin
remos.
To
throw
them
from
a
boat,
without
oars.
Si
tienes
que
luchar
If
you
have
to
fight
Que
sea
por
ello
y
si
vas
a
perder
Let
it
be
for
that,
and
if
you're
going
to
lose
Que
sea
la
verguenza
o
tu
miedo,
Let
it
be
shame
or
your
fear,
De
robar
que
sea
un
beso
aplauso
el
corazón
If
you
steal,
let
it
be
a
kiss,
applause,
the
heart
Y
si
te
van
a
dejar
algo
que
sea
esta
canción,
And
if
they're
going
to
leave
you
something,
let
it
be
this
song,
Todos
tenemos
el
poder
de
elegir,
We
all
have
the
power
to
choose,
Aunque
nos
tengan
maniatados
podemos
decidir.
Even
if
we
are
tied
up,
we
can
decide.
Que
triste
sería
ser
como
quieren
que
seas
How
sad
it
would
be
to
be
like
they
want
you
to
be
Todos
tenemos
el
poder
de
elegir
We
all
have
the
power
to
choose
Aunque
el
destino
esté
marcado
no
lo
está
el
por
venir
Even
if
destiny
is
marked,
the
future
is
not
Que
triste
sería
ser
como
quieren
que
seas
How
sad
it
would
be
to
be
like
they
want
you
to
be
Si
vas
a
dejarme
que
sea
sin
habla,
If
you're
going
to
leave
me,
let
it
be
speechless,
Que
se
me
caiga
la
baba
y
no
pueda
articular
palabra,
Let
my
jaw
drop
and
not
be
able
to
articulate
a
word,
Si
vas
a
bailar
que
sea
de
todo
menos
el
agua,
If
you're
going
to
dance,
let
it
be
anything
but
water,
Jazz,
vals
o
danza,
Jazz,
waltz
or
dance,
De
romper
que
sea
una
lanza
If
you
break,
let
it
be
a
spear
A
favor
del
que
no
pueda
avanzar,
In
favor
of
those
who
cannot
advance,
Por
mover
el
que
no
te
lleva
la
venganza
al
dolor,
To
move
those
who
are
not
driven
by
revenge
or
pain,
Que
si
vas
a
mirar
sea
por
los
de
tu
alrededor,
If
you're
going
to
look,
let
it
be
for
those
around
you,
Ni
por
encima
del
hombre
ni
a
tu
ombligo.
Neither
above
man
nor
at
your
navel.
Si
vas
a
pecar
que
sea
de
inocente,
If
you're
going
to
sin,
let
it
be
innocently,
De
callar
con
un
beso,
de
evitar
lo
evidente,
To
silence
with
a
kiss,
to
avoid
the
obvious,
Quejarse
de
placer
y
hacer
de
tripas
corazón,
To
complain
of
pleasure
and
to
make
a
virtue
of
necessity,
Perder
la
razón
porque
el
corazón
To
lose
your
mind
because
the
heart
A
veces
se
siente
en
el
vientre
y
siempre
que
Sometimes
it
feels
in
the
belly
and
whenever
Vayas
a
caer
que
sea
la
cuenta
You're
going
to
fall,
let
it
be
the
bill
Y
cuenta
conmigo
siempre
como
un
amigo,
And
count
on
me
always
as
a
friend,
Amigo
lo
que
digo,
lo
que
intento
decir,
Friend,
what
I
say,
what
I
try
to
say,
Es
que
quien
sea
feliz,
Is
that
whoever
is
happy,
Lo
sea
hasta
el
último
suspiro.
Let
them
be
happy
until
their
last
breath.
Todos
tenemos
el
poder
de
elegir
We
all
have
the
power
to
choose
Aunque
nos
tengan
maniatados
podemos
decidir.
Even
if
we
are
tied
up,
we
can
decide.
Que
triste
sería
ser
como
quieren
que
seas.
How
sad
it
would
be
to
be
like
they
want
you
to
be.
Todos
tenemos
el
poder
de
elegir,
We
all
have
the
power
to
choose,
Aunque
el
destino
esté
marcado
no
lo
está
el
por
venir.
Even
if
destiny
is
marked,
the
future
is
not
Que
triste
sería
ser
como
quieren
que
seas.
How
sad
it
would
be
to
be
like
they
want
you
to
be.
Llámame
loco,
pero
en
serio,
Call
me
crazy,
but
seriously,
Creo
que
no
existen
las
malas
acciones,
I
believe
that
there
are
no
bad
actions,
Sino
una
mala
forma
de
ejecutarlas.
But
a
bad
way
of
carrying
them
out.
Así
que
por
qué
empeñarse
So
why
insist
En
las
modas
y
en
ser
como
el
resto,
On
trends
and
being
like
the
rest,
Si
el
valor,
el
verdadero
valor,
If
the
value,
the
true
value,
Es
ser
individual,
es
lo
que
pienso
yo
almenos
.
Is
to
be
individual,
that's
what
I
think
at
least.
Y
que
menos
que
si
vas
a
ser
algo
en
la
vida,
And
at
least
if
you're
going
to
be
something
in
life,
Que
seas
especial.
Be
special.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, David Martinez Alvarez
Album
Mosaico
date of release
06-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.