Lyrics and translation Rayden - Si vas (versión acústica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si vas (versión acústica)
Если ты уйдешь (акустическая версия)
Ésta
conción
es
un
homenaje
a
un
poema
de
Эта
песня
— дань
уважения
стихотворению
Pablo
Neruda,
y
dice
así:
Пабло
Неруды,
и
звучит
она
так:
Que
triste
sería
se
como
quieren
que
seas,
Как
грустно
было
бы
стать
такой,
какой
тебя
хотят
видеть,
Que
triste
sería
ser
como
quieren
que
seas
Как
грустно
было
бы
стать
такой,
какой
тебя
хотят
видеть.
Si
vas
a
llorar
que
sea
de
la
mera
alegría,
Если
будешь
плакать,
то
пусть
это
будут
слезы
чистой
радости,
No
dejes
tu
vara
a
la
pena
Не
отдавай
свою
волю
печали
Ni
a
la
melancolía,
Или
меланхолии,
Cierra
problemas
como
dudas
deudas
Закрывай
проблемы,
как
сомнения,
долги
O
la
apatía
neuras
disfruta
que
madura
Или
апатию,
неврозы,
наслаждайся,
ведь
зреет
Si
vas
a
morir
que
sea
del
gusto,
Если
будешь
умирать,
то
пусть
это
будет
от
удовольствия,
No
de
la
envidia,
Не
от
зависти,
Aunque
si
vas
a
matar
que
sea
del
susto,
Хотя,
если
будешь
убивать,
то
пусть
это
будет
от
испуга,
No
a
sangre
fría.
Не
хладнокровно.
Las
gracias
o
el
brazo
a
torcer,
Благодарности
или
признание
своей
неправоты,
Ni
veneno
ni
disgustos
a
lo
sumo
garantías,
Ни
яда,
ни
огорчений,
максимум
гарантии,
Si
vas
a
echar
que
de
menos
en
falta
Если
будешь
скучать,
то
пусть
это
будет
по
недостающему,
Una
mano
que
tropiece
y
no
se
levanta
lo
mas
По
руке,
которая
споткнулась
и
не
поднимается,
самое
большее
-
Esperanza
por
tierra
por
la
borda
Надежда
по
земле,
за
борт,
Los
sueños
bastante
que
nos
alcanzan
Мечты
и
так
достаточно
нас
настигают,
Para
tirarlos
de
una
barca,
sin
remos.
Чтобы
выбрасывать
их
из
лодки
без
весел.
Si
tienes
que
luchar
Если
придется
бороться,
Que
sea
por
ello
y
si
vas
a
perder
То
пусть
это
будет
ради
этого,
а
если
будешь
проигрывать,
Que
sea
la
verguenza
o
tu
miedo,
То
пусть
это
будет
из-за
стыда
или
твоего
страха,
De
robar
que
sea
un
beso
aplauso
el
corazón
Красть,
так
поцелуй,
аплодисменты
сердцу
Y
si
te
van
a
dejar
algo
que
sea
esta
canción,
И
если
тебе
что-то
и
оставят,
то
пусть
это
будет
эта
песня,
Todos
tenemos
el
poder
de
elegir,
У
всех
нас
есть
право
выбора,
Aunque
nos
tengan
maniatados
podemos
decidir.
Даже
если
нас
связали,
мы
можем
решить.
Que
triste
sería
ser
como
quieren
que
seas
Как
грустно
было
бы
стать
такой,
какой
тебя
хотят
видеть.
Todos
tenemos
el
poder
de
elegir
У
всех
нас
есть
право
выбора,
Aunque
el
destino
esté
marcado
no
lo
está
el
por
venir
Даже
если
судьба
предначертана,
будущее
— нет.
Que
triste
sería
ser
como
quieren
que
seas
Как
грустно
было
бы
стать
такой,
какой
тебя
хотят
видеть.
Si
vas
a
dejarme
que
sea
sin
habla,
Если
ты
уйдешь
от
меня,
то
пусть
я
потеряю
дар
речи,
Que
se
me
caiga
la
baba
y
no
pueda
articular
palabra,
Пусть
у
меня
потечет
слюна,
и
я
не
смогу
вымолвить
ни
слова,
Si
vas
a
bailar
que
sea
de
todo
menos
el
agua,
Если
будешь
танцевать,
то
пусть
это
будет
все,
что
угодно,
кроме
воды,
Jazz,
vals
o
danza,
Джаз,
вальс
или
другой
танец,
De
romper
que
sea
una
lanza
Ломать,
так
копье
A
favor
del
que
no
pueda
avanzar,
В
защиту
того,
кто
не
может
двигаться
вперед,
Por
mover
el
que
no
te
lleva
la
venganza
al
dolor,
Ради
движения
того,
что
не
ведет
тебя
к
мести,
к
боли,
Que
si
vas
a
mirar
sea
por
los
de
tu
alrededor,
Что
если
будешь
смотреть,
то
смотри
на
тех,
кто
вокруг
тебя,
Ni
por
encima
del
hombre
ni
a
tu
ombligo.
Не
сверху
вниз
на
человека,
и
не
на
свой
пупок.
Si
vas
a
pecar
que
sea
de
inocente,
Если
будешь
грешить,
то
пусть
это
будет
по
невинности,
De
callar
con
un
beso,
de
evitar
lo
evidente,
Замолкать
с
поцелуем,
избегать
очевидного,
Quejarse
de
placer
y
hacer
de
tripas
corazón,
Жаловаться
от
удовольствия
и
делать
вид,
что
все
хорошо,
Perder
la
razón
porque
el
corazón
Терять
рассудок,
потому
что
сердце
A
veces
se
siente
en
el
vientre
y
siempre
que
Иногда
чувствуется
в
животе,
и
всегда,
когда
Vayas
a
caer
que
sea
la
cuenta
Будешь
падать,
пусть
это
будет
счет
Y
cuenta
conmigo
siempre
como
un
amigo,
И
рассчитывай
на
меня
всегда,
как
на
друга,
Amigo
lo
que
digo,
lo
que
intento
decir,
Друг,
то,
что
я
говорю,
то,
что
я
пытаюсь
сказать,
Es
que
quien
sea
feliz,
Это
то,
что
кто
бы
ни
был
счастлив,
Lo
sea
hasta
el
último
suspiro.
Пусть
будет
им
до
последнего
вздоха.
Todos
tenemos
el
poder
de
elegir
У
всех
нас
есть
право
выбора,
Aunque
nos
tengan
maniatados
podemos
decidir.
Даже
если
нас
связали,
мы
можем
решить.
Que
triste
sería
ser
como
quieren
que
seas.
Как
грустно
было
бы
стать
такой,
какой
тебя
хотят
видеть.
Todos
tenemos
el
poder
de
elegir,
У
всех
нас
есть
право
выбора,
Aunque
el
destino
esté
marcado
no
lo
está
el
por
venir.
Даже
если
судьба
предначертана,
будущее
— нет.
Que
triste
sería
ser
como
quieren
que
seas.
Как
грустно
было
бы
стать
такой,
какой
тебя
хотят
видеть.
Llámame
loco,
pero
en
serio,
Назови
меня
сумасшедшим,
но
серьезно,
Creo
que
no
existen
las
malas
acciones,
Я
считаю,
что
не
существует
плохих
поступков,
Sino
una
mala
forma
de
ejecutarlas.
А
есть
лишь
плохой
способ
их
совершения.
Así
que
por
qué
empeñarse
Так
зачем
же
упорствовать
En
las
modas
y
en
ser
como
el
resto,
В
моде
и
быть
как
все
остальные,
Si
el
valor,
el
verdadero
valor,
Если
ценность,
истинная
ценность,
Es
ser
individual,
es
lo
que
pienso
yo
almenos
.
Заключается
в
индивидуальности,
по
крайней
мере,
я
так
думаю.
Y
que
menos
que
si
vas
a
ser
algo
en
la
vida,
И
как
минимум,
если
ты
станешь
кем-то
в
этой
жизни,
Que
seas
especial.
Будь
особенной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, David Martinez Alvarez
Album
Mosaico
date of release
06-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.