Lyrics and translation Rayden - Sognare
Rit:
Ho
posato
i
libri
di
scuola,
Припев:
Я
отложил
учебники,
Ma
non
ho
smesso
di
imparare,
Но
не
перестал
учиться,
Perché
vivo
una
volta
sola
Ведь
живу
лишь
раз,
Io
non
smetto
di
sognare...
Я
не
перестаю
мечтать...
Intelligenze
e
cultura
non
sono
lo
stesso
concetto,
Ум
и
культура
— не
одно
и
то
же,
Come
la
bravura
e
il
successo,
Как
и
талант
с
успехом,
Chi
fa
la
storia
non
cerca
giustificazioni
Кто
творит
историю,
не
ищет
оправданий.
Siamo
padroni
e
vittime
delle
ambizioni,
Мы
— хозяева
и
жертвы
своих
амбиций.
Ho
accettato
i
miei
limiti
per
spostarli
Я
принял
свои
ограничения,
чтобы
их
преодолеть,
Non
li
superavo
continuandoli
a
ignorarli...
Игнорируя
их,
я
не
мог
двигаться
дальше...
Ho
imparato
dagli
errori
molto
presto,
Я
учился
на
ошибках
очень
рано,
Più
che
dai
professori
e
dai
libri
di
testo...
Лучше,
чем
у
профессоров
и
по
учебникам...
Io
sono
questo,
più
dei
voti
che
mi
davano,
più
di
un'attestato,
troppo
complicato,
studiato
autori,
letteratura.
Я
— это
я,
больше,
чем
оценки,
которые
мне
ставили,
больше,
чем
аттестат,
слишком
сложно,
изучал
авторов,
литературу.
Ho
sempre
odiato
il
narcisismo
delle
persone
di
cultura,
Я
всегда
ненавидел
нарциссизм
образованных
людей,
Formare
i
giovani,
fornire
interessi
non
significa
usare
paroloni
per
auto
compiacersi
Обучать
молодежь,
прививать
интерес
— не
значит
сыпать
умными
словами,
чтобы
самоутверждаться.
(Ah)
non
ho
studiato
per
arrivare
a
guadagnare,
(Ах)
я
учился
не
для
того,
чтобы
зарабатывать,
Ma
per
cultura
personale...
А
для
саморазвития...
Imparo
dalla
vita,
dai
libri,
dall'
esperienze,
dalle
conseguenze
delle
mie
scelte.
Я
учусь
у
жизни,
у
книг,
у
опыта,
у
последствий
своих
решений.
Non
dirmi
di
cambiare,
è
inutile,
guardo
ancora
il
mondo
coi
piedi
piantati
nelle
nuvole...
Не
говори
мне
меняться,
это
бесполезно,
я
всё
ещё
смотрю
на
мир,
паря
в
облаках...
Rit.
Ho
posato
i
libri
di
scuola,
Припев:
Я
отложил
учебники,
Ma
non
ho
smesso
di
imparare,
Но
не
перестал
учиться,
Perché
vivo
una
volta
sola
Ведь
живу
лишь
раз,
Io
non
smetto
di
sognare...
Cosa
diventa
un
sognatore,
quando
un
sogno
finisce?
Mille
domande,
l'incoscienza
e
zittisce,
non
smetto
di
vivere
in
questo
modo,
non
ho
alternative
(non
alternative)
Я
не
перестаю
мечтать...
Кем
становится
мечтатель,
когда
мечта
заканчивается?
Тысяча
вопросов,
безрассудство
заглушает
их.
Я
не
перестану
жить
так,
у
меня
нет
другого
пути
(нет
другого
пути).
L'altra
cosa
certa
è
che
resto
sveglio
anche
stanotte
vedo
l'alba
prima
di
te,
Другое
дело,
что
я
не
сплю
и
этой
ночью,
я
увижу
рассвет
раньше
тебя.
Cosa
posso
farci?
Ciò
che
volevo
fare
nella
vita
l'ho
capito
a
sedici
anni,
Что
я
могу
поделать?
То,
чем
я
хотел
заниматься
в
жизни,
я
понял
в
шестнадцать,
Essere
il
numero
uno
con
le
mie
rime,
solo
la
storia
non
conosce
la
parola
fine,
Быть
номером
один
с
моими
рифмами,
только
история
не
знает
слова
"конец",
Non
basta
stare
in
squadra,
voglio
scendere
in
campo,
salire
e
non
dimenticarmi
di
chi
sta
in
basso.
Недостаточно
быть
в
команде,
я
хочу
выйти
на
поле,
подняться
и
не
забывать
о
тех,
кто
внизу.
Lotto
per
ottenere
risultati,
meglio
avere
una
punto
che
noleggiare
una
Ferrari...
Я
борюсь
за
результат,
лучше
иметь
хоть
что-то,
чем
арендовать
Феррари...
Concreto
e
tangibile,
sono
qua
(sono
qua)un'uomo
con
la
sindrome
di
Peter
Pan,
Конкретный
и
осязаемый,
я
здесь
(я
здесь),
человек
с
синдромом
Питера
Пэна,
Le
aspirazioni
mi
fanno
perdere
il
sonno,
le
rincorro
e
faccio
in
modo
che
Стремления
не
дают
мне
спать,
я
гонюсь
за
ними
и
делаю
так,
чтобы
"Io
sogno
e
divoro
io
la
mia
realtà,
non
che
la
mia
realtà
divori
il
mio
sogno"
"Я
мечтаю
и
сам
создаю
свою
реальность,
а
не
моя
реальность
пожирает
мою
мечту".
Rit.
Ho
posato
i
libri
di
scuola,
Припев:
Я
отложил
учебники,
Ma
non
ho
smesso
di
imparare,
Но
не
перестал
учиться,
Perché
vivo
una
volta
sola
Ведь
живу
лишь
раз,
Io
non
smetto
di
sognare...
Я
не
перестаю
мечтать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Richetto, Marco Zangirolami
Attention! Feel free to leave feedback.