Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Muero por Estar Contigo
Ich sterbe danach, bei dir zu sein
Porque
no
quieres
creer,
que
te
amo?
Warum
willst
du
nicht
glauben,
dass
ich
dich
liebe?
Que
en
mi
vida
no
hay
otro
amor,
Dass
es
in
meinem
Leben
keine
andere
Liebe
gibt,
Que
solamente
quiero
el
tuyo,
Dass
ich
nur
deine
will,
Que
solo
quiero
tu
gran
pasion.
Dass
ich
nur
deine
große
Leidenschaft
will.
Si
no
me
quieres
me
lastimas,
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
verletzt
du
mich,
Si
tienes
otro
amor
tambien,
Wenn
du
auch
eine
andere
Liebe
hast,
Yo
seguire
siendo
tu
amigo,
Werde
ich
weiterhin
dein
Freund
sein,
Aunque
me
duela
comprender.
Auch
wenn
es
mir
wehtut,
es
zu
verstehen.
Yo
seguire
siendo
tu
amigo
Ich
werde
weiterhin
dein
Freund
sein,
Aunque
me
duele
comprender
Auch
wenn
es
mir
wehtut,
es
zu
verstehen.
Me
muero
por
estar
contigo
Ich
sterbe
danach,
bei
dir
zu
sein,
Me
muero
por
volverte
a
ver
Ich
sterbe
danach,
dich
wiederzusehen,
Me
muero
por
besar
tu
boca
Ich
sterbe
danach,
deinen
Mund
zu
küssen,
Tu
boca
que
tanto
espere
Deinen
Mund,
auf
den
ich
so
lange
gewartet
habe.
Me
muero
porque
tu
me
creas
Ich
sterbe
danach,
dass
du
mir
glaubst,
Lo
mucho
que
siempre
te
ame
Wie
sehr
ich
dich
immer
geliebt
habe.
Tus
besos
y
nose
porque.
Deine
Küsse,
und
ich
weiß
nicht
warum.
Si
no
me
quieres
creer,
querida
Wenn
du
mir
nicht
glauben
willst,
Liebling,
Hoy
yo
me
alejare
de
ti
Werde
ich
mich
heute
von
dir
entfernen,
Porque
quieres
hacerme
da
Weil
du
mich
verletzen
willst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Villar
Attention! Feel free to leave feedback.