Rayker - La solitudine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rayker - La solitudine




La solitudine
Одиночество
Provo a viaggiare ancora un attimo
Пытаюсь путешествовать еще мгновение,
Ma tu mi hai portato via
Но ты меня унесла.
Sotto quest'albero di frassino
Под этим ясенем
Mi è rimasta solo sta poesia
Мне осталась лишь эта поэзия.
Mi hai trafitto dritto al cuore
Ты пронзила мне прямо в сердце,
Io che per anni ho creduto in te
Я, который годами верил в тебя.
Ho smesso persino di sentire l'odore
Я перестал даже чувствовать запах
Della speranza annidata in me
Надежды, гнездившейся во мне.
Ho perso amici a cui volevo bene
Я потерял друзей, которых любил,
E sono solo come fossi in gabbia
И я одинок, словно в клетке.
Ma le persone fanno ciò che conviene
Но люди делают то, что выгодно,
Scrivono amore solo sulla sabbia
Пишут о любви только на песке.
Comunichiamo non più con parole
Мы общаемся уже не словами,
Ma solo tramite un cellulare
А только через мобильный.
Questa è la vita che vogliamo fare
Это та жизнь, которой мы хотим жить?
Questa vita la voglio cambiare
Эту жизнь я хочу изменить.
E scusa se mi lamento
И прости, что я жалуюсь,
Se ogni giorno perdo tempo
Что каждый день теряю время,
Sempre solo con me stesso
Всегда один с самим собой,
Sempre contro l'universo
Всегда против вселенной.
E mi chiedo perché io
И я спрашиваю себя, почему я?
Forse perché non credo in Dio
Может быть, потому что я не верю в Бога.
Vorrei tornare a sorridere
Я хочу снова улыбаться,
Vorrei tornare a vivere
Я хочу снова жить.
Vorrei vedere un spiraglio acceso
Хочу увидеть проблеск света,
Vedere un po' di luce scendere da questo cielo
Увидеть немного света, спускающегося с этого неба,
Redimere gli sbagli che hanno provocato un peso
Искупить ошибки, которые стали бременем,
E sollevarmi come se non fossi mai sceso
И подняться, как будто я никогда не падал.
Ho perso tempo e quindi tento di riconquistarlo
Я потерял время и поэтому пытаюсь вернуть его,
Ma il passato resta la nessuno potrà darmelo
Но прошлое остается, и никто не сможет мне его дать.
La solitudine corrompe le persone d'animo
Одиночество развращает души людей,
E persino l'anima è sparita da sto mondo magico
И даже душа исчезла из этого волшебного мира.
Che vita
Что за жизнь,
Sempre in salita
Всегда в гору,
Ogni giorno a cercare una via d'uscita
Каждый день в поисках выхода.
Questa ferita mi sa che non si rimargina
Эта рана, похоже, не заживает,
Non ci penso vado avanti volto pagina
Не думаю об этом, иду вперед, переворачиваю страницу.
E torno a letto ancora
И возвращаюсь в постель снова,
E' arrivata l'ora
Пришло время,
E' il momento di mettermi sotto le lenzuola
Пора залезть под одеяло.
Domani sarà un giorno migliore
Завтра будет день лучше,
Perché i pianeti gireranno a mio favore
Потому что планеты будут вращаться в мою пользу.
E scusa se mi lamento
И прости, что я жалуюсь,
Se ogni giorno perdo tempo
Что каждый день теряю время,
Sempre solo con me stesso
Всегда один с самим собой,
Sempre contro l'universo
Всегда против вселенной.
E mi chiedo perché io
И я спрашиваю себя, почему я?
Forse perché non credo in Dio
Может быть, потому что я не верю в Бога.
Vorrei tornare a sorridere
Я хочу снова улыбаться,
Vorrei tornare a vivere
Я хочу снова жить.





Writer(s): Daniele Asirelli


Attention! Feel free to leave feedback.