Lyrics and translation Rayker - La solitudine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Provo
a
viaggiare
ancora
un
attimo
Пытаюсь
путешествовать
еще
мгновение,
Ma
tu
mi
hai
portato
via
Но
ты
меня
унесла.
Sotto
quest'albero
di
frassino
Под
этим
ясенем
Mi
è
rimasta
solo
sta
poesia
Мне
осталась
лишь
эта
поэзия.
Mi
hai
trafitto
dritto
al
cuore
Ты
пронзила
мне
прямо
в
сердце,
Io
che
per
anni
ho
creduto
in
te
Я,
который
годами
верил
в
тебя.
Ho
smesso
persino
di
sentire
l'odore
Я
перестал
даже
чувствовать
запах
Della
speranza
annidata
in
me
Надежды,
гнездившейся
во
мне.
Ho
perso
amici
a
cui
volevo
bene
Я
потерял
друзей,
которых
любил,
E
sono
solo
come
fossi
in
gabbia
И
я
одинок,
словно
в
клетке.
Ma
le
persone
fanno
ciò
che
conviene
Но
люди
делают
то,
что
выгодно,
Scrivono
amore
solo
sulla
sabbia
Пишут
о
любви
только
на
песке.
Comunichiamo
non
più
con
parole
Мы
общаемся
уже
не
словами,
Ma
solo
tramite
un
cellulare
А
только
через
мобильный.
Questa
è
la
vita
che
vogliamo
fare
Это
та
жизнь,
которой
мы
хотим
жить?
Questa
vita
la
voglio
cambiare
Эту
жизнь
я
хочу
изменить.
E
scusa
se
mi
lamento
И
прости,
что
я
жалуюсь,
Se
ogni
giorno
perdo
tempo
Что
каждый
день
теряю
время,
Sempre
solo
con
me
stesso
Всегда
один
с
самим
собой,
Sempre
contro
l'universo
Всегда
против
вселенной.
E
mi
chiedo
perché
io
И
я
спрашиваю
себя,
почему
я?
Forse
perché
non
credo
in
Dio
Может
быть,
потому
что
я
не
верю
в
Бога.
Vorrei
tornare
a
sorridere
Я
хочу
снова
улыбаться,
Vorrei
tornare
a
vivere
Я
хочу
снова
жить.
Vorrei
vedere
un
spiraglio
acceso
Хочу
увидеть
проблеск
света,
Vedere
un
po'
di
luce
scendere
da
questo
cielo
Увидеть
немного
света,
спускающегося
с
этого
неба,
Redimere
gli
sbagli
che
hanno
provocato
un
peso
Искупить
ошибки,
которые
стали
бременем,
E
sollevarmi
come
se
non
fossi
mai
sceso
И
подняться,
как
будто
я
никогда
не
падал.
Ho
perso
tempo
e
quindi
tento
di
riconquistarlo
Я
потерял
время
и
поэтому
пытаюсь
вернуть
его,
Ma
il
passato
resta
la
nessuno
potrà
darmelo
Но
прошлое
остается,
и
никто
не
сможет
мне
его
дать.
La
solitudine
corrompe
le
persone
d'animo
Одиночество
развращает
души
людей,
E
persino
l'anima
è
sparita
da
sto
mondo
magico
И
даже
душа
исчезла
из
этого
волшебного
мира.
Sempre
in
salita
Всегда
в
гору,
Ogni
giorno
a
cercare
una
via
d'uscita
Каждый
день
в
поисках
выхода.
Questa
ferita
mi
sa
che
non
si
rimargina
Эта
рана,
похоже,
не
заживает,
Non
ci
penso
vado
avanti
volto
pagina
Не
думаю
об
этом,
иду
вперед,
переворачиваю
страницу.
E
torno
a
letto
ancora
И
возвращаюсь
в
постель
снова,
E'
arrivata
l'ora
Пришло
время,
E'
il
momento
di
mettermi
sotto
le
lenzuola
Пора
залезть
под
одеяло.
Domani
sarà
un
giorno
migliore
Завтра
будет
день
лучше,
Perché
i
pianeti
gireranno
a
mio
favore
Потому
что
планеты
будут
вращаться
в
мою
пользу.
E
scusa
se
mi
lamento
И
прости,
что
я
жалуюсь,
Se
ogni
giorno
perdo
tempo
Что
каждый
день
теряю
время,
Sempre
solo
con
me
stesso
Всегда
один
с
самим
собой,
Sempre
contro
l'universo
Всегда
против
вселенной.
E
mi
chiedo
perché
io
И
я
спрашиваю
себя,
почему
я?
Forse
perché
non
credo
in
Dio
Может
быть,
потому
что
я
не
верю
в
Бога.
Vorrei
tornare
a
sorridere
Я
хочу
снова
улыбаться,
Vorrei
tornare
a
vivere
Я
хочу
снова
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniele Asirelli
Attention! Feel free to leave feedback.