Lyrics and translation Raymix - Primer Beso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primer Beso
Первый поцелуй
Estoy
muy
feliz
muy
feliz...
Я
так
счастлив,
очень
счастлив...
Tan
feliz
que
quiero
gritar
de
emoción,
Так
счастлив,
что
хочется
кричать
от
волнения,
Cantar
corazón...
Петь
от
души...
Eran
dulces
tus
labios,
Сладки
были
твои
губы,
Y
humedos
tus
ojos
que
decian,
И
влажны
глаза
твои,
что
говорили:
Amor
mio
ven
acercate
a
mi,
Любовь
моя,
подойди
ко
мне,
Y
al
fin
sucedió...
И
наконец
это
произошло...
Y
aqui
sucedió...
И
вот
это
произошло...
Primer
beso!
Первый
поцелуй!
Primer
beso!
Первый
поцелуй!
Primer
beso!
Первый
поцелуй!
Primer
beso!
Первый
поцелуй!
& Esto
es
la
electrocumbia
con
RayMix...
И
это
электрокумбия
с
RayMix...
Estoy
muy
feliz
muy
feliz...
Я
так
счастлив,
очень
счастлив...
Tan
feliz
que
quiero
gritar
de
emoción,
Так
счастлив,
что
хочется
кричать
от
волнения,
Canto
esta
cancion...
Пою
эту
песню...
Eran
dulces
tus
labios,
Сладки
были
твои
губы,
Y
humedos
tus
ojos
que
decian,
И
влажны
глаза
твои,
что
говорили:
Amor
mio
ven
acercate
a
mi,
Любовь
моя,
подойди
ко
мне,
Y
al
fin
sucedió...
И
наконец
это
произошло...
Y
aqui
sucedió...
И
вот
это
произошло...
Primer
beso
Первый
поцелуй
Primer
beso
Первый
поцелуй
Primer
beso
Первый
поцелуй
Primer
beso...
Первый
поцелуй...
& Yo
te
digo...
И
я
тебе
говорю...
Estabamos
los
dos,
Были
вдвоем,
Muy
cerca
uno
al
a
otro
Очень
близко
друг
к
другу.
Y
la
luna
fue
testigo
de
este
amor,
И
луна
стала
свидетелем
этой
любви,
Forjabamos
los
dos,
Мы
вдвоем
ее
ковали,
Mismo
calor
al
tiempo
no
importaba,
Одинаковым
жаром
время
не
имело
значения,
Solo
tú
y
yo,
Только
ты
и
я,
Estabamos
los
dos,
Были
вдвоем,
Muy
cerca
uno
al
a
otro
Очень
близко
друг
к
другу,
Y
la
luna
fue
testigo
de
este
amor,
И
луна
стала
свидетелем
этой
любви,
Forjabamos
los
dos,
Мы
вдвоем
ее
ковали,
Mismo
calor
el
beso
que
con
eso
nos
llevo
a
volar
Одинаковым
жаром
и
поцелуй,
который
заставил
нас
взлететь
Ohoooooooo!!!
Охооооооооо!!!
Ohoooooooo!!!
Охооооооооо!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edmundo Gomez Moreno
Attention! Feel free to leave feedback.