Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
this
love
or
lust
now
Tell
me
who
do
I
trust
now
Ist
das
Liebe
oder
Lust,
sag
mir,
wem
kann
ich
trauen?
You're
like
a
serpent
in
the
garden
Now
I'm
addicted
to
my
own
sins
Du
bist
wie
ne
Schlange
im
Garten,
jetzt
bin
ich
süchtig
nach
eigenen
Sünden
Is
this
love
or
lust
now
Tell
me
who
do
I
trust
now
Ist
das
Liebe
oder
Lust,
sag
mir,
wem
kann
ich
trauen?
You're
like
a
serpent
in
the
garden
Now
I'm
addicted
to
my
own
sins
Du
bist
wie
ne
Schlange
im
Garten,
jetzt
bin
ich
süchtig
nach
eigenen
Sünden
Damn
you
got
me
feeling
some
type
of
way
And
you
know
it's
taking
over
me
Verdammt,
du
lässt
mich
ganz
verrückt
fühlen
und
du
weißt,
es
übebrwältigt
mich
Pulling
these
strings,
playing
mind
games
I
just
can't
be
out
here
trusting
anything
Ziehst
an
diesen
Fäden,
spielst
Psychospiele,
ich
kann
einfach
nichts
mehr
trauen
Cause
I
don't
know
when
to
stop
You
flipped
the
script,
now
it's
my
fault
Weil
ich
nie
weiß,
wann
ich
aufhören
soll,
du
drehst
den
Spieß
um,
jetzt
bin
ich
schuld
But
it
was
you
all
this
time
All
I
wanted
to
do
was
make
you
mine
Doch
du
warst
es
die
ganze
Zeit,
alles
was
ich
wollte,
war
dir
zu
gehören
Is
it
love,
is
it
love
or
tell
me
is
it
lust
Do
you
want
my
heart
or
just
a
fucking
nut
Ist
es
Liebe,
ist
es
Liebe
oder
sag
ist
es
Lust,
willst
mein
Herz
oder
nur
nen
verdammten
Fick
Call
me
at
the
right
time,
call
it
dummy
love
Is
it
real
or
do
you
just
want
the
come
up
Ruf
mich
zur
rechten
Zeit
an,
nenn
es
dumme
Liebe,
ist
es
echt
oder
willst
du
nur
drauf
ab
Is
this
love
or
lust
now
Tell
me
who
do
I
trust
now
Ist
das
Liebe
oder
Lust,
sag
mir,
wem
kann
ich
trauen?
You're
like
a
servant
in
the
garden
Now
I'm
addicted
to
my
own
sins
Du
bist
wie
ne
Schlange
im
Garten,
jetzt
bin
ich
süchtig
nach
eigenen
Sünden
Oh,
I
feel
it
Is
it
love
or
lust
Oh,
ich
fühl
es,
ist
es
Liebe
oder
Lust
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Neal
Attention! Feel free to leave feedback.