Raymond van het Groenewoud - Fietsbel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raymond van het Groenewoud - Fietsbel




Fietsbel
Звонок велосипеда
Kom aan mensen
Ну же, милая,
K Zal u tonen wat ik tonen kan
Я покажу тебе, на что способен,
Ik Hoop van u hetzelfde
Надеюсь, ты ответишь тем же,
Daar krijg ik rode koontjes van
От этого у меня щёки краснеют.
De schoonheid van het lichaam
Красота тела,
Het moet toch goed besteed
Её нужно использовать по назначению.
Diegene die niet meewillen
Те, кто не хотят,
Zijn ze te bedeesd?
Слишком скромны?
Ak met mijn fietsbel bel
Я звоню в свой велосипедный звонок,
Gelieve te proberen
Пожалуйста, попробуй,
Ak met mijn fietsbel bel
Я звоню в свой велосипедный звонок,
Uw poespas in te smeren
Смазать свою шестерёнку.
Ik zeg hee, hee, kom aan mensen
Я говорю: "Эй, эй, ну же, милая,
Blijf zo stom niet staan
Не стой столбом,"
Kijk me niet aan als diepvriesvis
Не смотри на меня, как рыба на прилавке,
En laat uw hartje sneller slaan
И позволь своему сердцу биться чаще.
Een smeerpijp wil weten
Маслёнка хочет знать,
Wanneer komt alles vrij
Когда всё будет готово.
Oh, mensen, mensen, mensen
О, милая, милая, милая,
Doe iets voor mij en
Сделай что-нибудь для меня, и
Ak met mijn fietsbel bel
Я звоню в свой велосипедный звонок,
Gelieve te proberen
Пожалуйста, попробуй,
Ak met mijn fietsbel bel
Я звоню в свой велосипедный звонок,
Uw poespas in te smeren
Смазать свою шестерёнку.
Liefste, liefste
Любимая, любимая,
Lamenie staan
Не стой на месте,
Je windt me om je vinger en je, en je
Ты обводишь меня вокруг пальца, и ты, и ты
Je stoot me af en je trekt me weer aan
Ты отталкиваешь меня, и ты снова притягиваешь.
Je bent een duivels mens
Ты дьявольски привлекательна.
Ak met mijn fietsbel bel
Я звоню в свой велосипедный звонок,
Gelieve te proberen
Пожалуйста, попробуй,
Ak met mijn fietsbel bel
Я звоню в свой велосипедный звонок,
Uw poespas in te smeren
Смазать свою шестерёнку.
Uw poespas in te smeren
Смазать свою шестерёнку.
Uw poespas in te smeren
Смазать свою шестерёнку.





Writer(s): Raymond Van Het Groenewoud


Attention! Feel free to leave feedback.