Raymond van het Groenewoud - Geen schoenen aan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raymond van het Groenewoud - Geen schoenen aan




Geen schoenen aan
Без ботинок
Het was wijs op de Gentse feesten, zoveel drank
Было весело на Гентском фестивале, столько выпивки,
Ik kom een maske tegen en ik ben in puin
Я встречаю одну маску, а я уже никакой.
Ik zeg: oh, maske, ik heb geen schoenen aan
Я говорю: "Эй, маска, у меня нет ботинок!"
Het was wijs op de Gentse, op de Gentse feesten
Было весело на Гентском, на Гентском фестивале.
Ik wijs ze naar beneden
Я показываю ей вниз.
Ik zeg: is da ni geestig, ik heb geen schoenen aan
Я говорю: "Разве это не забавно, у меня нет ботинок!"
O ik was wijs
О, я был навеселе.
En, en ik had geen schoenen aan
И, и у меня не было ботинок.
Ik ben een meisje van den buiten, van puur natuur
Я девушка с окраины, вся естественная.
Ik ken t verschil tussen het vals en het echt
Я знаю разницу между фальшью и правдой.
Ik zeg: ik doe het
Я говорю: сделаю это!"
Ik zeg: de jongens, ik zeg: de jongens
Я говорю: "Ребята, я говорю: ребята,
Doe gewoon, doe spontaan, en, oh, ik wil
Ведите себя естественно, будьте непосредственными, и, о, я хочу..."
Ik weet een ding: ik heb geen schoenen aan
Я знаю одно: у меня нет ботинок.
O zo zie je mezelf, zonder schoenen aan
Вот так ты видишь себя, без ботинок.
O schatje, oh, schatje, oh, nee, oh, ja
О, милый, о, милый, о, нет, о, да!
Ik doe gewoon, ik voel spontaan de dingen aan
Я просто делаю это, я чувствую все спонтанно.
Ik zeg: ik heb geen schoenen aan
Я говорю: меня нет ботинок!"
Ik dans en ik dans en ik geef mijn bloed
Я танцую и танцую, я отдаю всю себя.
Men lacht me uit, van wie is die idioot
Надо мной смеются: "Чей это идиот?"
Ik weet maar een ding
Я знаю только одно:
Ik heb geen schoenen aan
У меня нет ботинок!
Kunt u mij verstaan
Ты можешь меня понять?
Ik heb geen schoenen aan
У меня нет ботинок!
Auw, auw, auw, auw
Ой, ой, ой, ой!
Auw, auw, auw, auw
Ой, ой, ой, ой!
Ik heb geen schoenen aan
У меня нет ботинок!
De dans, voor mij is het echt een levensdans
Танец для меня - это настоящий танец жизни.
De dans, het experimenteel toneel
Танец - это экспериментальный театр.
Ben ik vermoeiend, doet het u pijn
Я утомляю тебя? Тебе больно?
Het zal mijn zorg, rotzorg zijn
Мне все равно, плевать!
Ik weet een ding
Я знаю одно:
Ik heb geen schoenen aan
У меня нет ботинок!





Writer(s): Raymond Van Het Groenewoud


Attention! Feel free to leave feedback.