Lyrics and translation Raymond van het Groenewoud - Geen schoenen aan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geen schoenen aan
Без ботинок
Het
was
wijs
op
de
Gentse
feesten,
zoveel
drank
Было
весело
на
Гентском
фестивале,
столько
выпивки,
Ik
kom
een
maske
tegen
en
ik
ben
in
puin
Я
встречаю
одну
маску,
а
я
уже
никакой.
Ik
zeg:
oh,
maske,
ik
heb
geen
schoenen
aan
Я
говорю:
"Эй,
маска,
у
меня
нет
ботинок!"
Het
was
wijs
op
de
Gentse,
op
de
Gentse
feesten
Было
весело
на
Гентском,
на
Гентском
фестивале.
Ik
wijs
ze
naar
beneden
Я
показываю
ей
вниз.
Ik
zeg:
is
da
ni
geestig,
ik
heb
geen
schoenen
aan
Я
говорю:
"Разве
это
не
забавно,
у
меня
нет
ботинок!"
O
ik
was
wijs
О,
я
был
навеселе.
En,
en
ik
had
geen
schoenen
aan
И,
и
у
меня
не
было
ботинок.
Ik
ben
een
meisje
van
den
buiten,
van
puur
natuur
Я
девушка
с
окраины,
вся
естественная.
Ik
ken
t
verschil
tussen
het
vals
en
het
echt
Я
знаю
разницу
между
фальшью
и
правдой.
Ik
zeg:
ik
doe
het
Я
говорю:
"Я
сделаю
это!"
Ik
zeg:
de
jongens,
ik
zeg:
de
jongens
Я
говорю:
"Ребята,
я
говорю:
ребята,
Doe
gewoon,
doe
spontaan,
en,
oh,
ik
wil
Ведите
себя
естественно,
будьте
непосредственными,
и,
о,
я
хочу..."
Ik
weet
een
ding:
ik
heb
geen
schoenen
aan
Я
знаю
одно:
у
меня
нет
ботинок.
O
zo
zie
je
mezelf,
zonder
schoenen
aan
Вот
так
ты
видишь
себя,
без
ботинок.
O
schatje,
oh,
schatje,
oh,
nee,
oh,
ja
О,
милый,
о,
милый,
о,
нет,
о,
да!
Ik
doe
gewoon,
ik
voel
spontaan
de
dingen
aan
Я
просто
делаю
это,
я
чувствую
все
спонтанно.
Ik
zeg:
ik
heb
geen
schoenen
aan
Я
говорю:
"У
меня
нет
ботинок!"
Ik
dans
en
ik
dans
en
ik
geef
mijn
bloed
Я
танцую
и
танцую,
я
отдаю
всю
себя.
Men
lacht
me
uit,
van
wie
is
die
idioot
Надо
мной
смеются:
"Чей
это
идиот?"
Ik
weet
maar
een
ding
Я
знаю
только
одно:
Ik
heb
geen
schoenen
aan
У
меня
нет
ботинок!
Kunt
u
mij
verstaan
Ты
можешь
меня
понять?
Ik
heb
geen
schoenen
aan
У
меня
нет
ботинок!
Auw,
auw,
auw,
auw
Ой,
ой,
ой,
ой!
Auw,
auw,
auw,
auw
Ой,
ой,
ой,
ой!
Ik
heb
geen
schoenen
aan
У
меня
нет
ботинок!
De
dans,
voor
mij
is
het
echt
een
levensdans
Танец
для
меня
- это
настоящий
танец
жизни.
De
dans,
het
experimenteel
toneel
Танец
- это
экспериментальный
театр.
Ben
ik
vermoeiend,
doet
het
u
pijn
Я
утомляю
тебя?
Тебе
больно?
Het
zal
mijn
zorg,
rotzorg
zijn
Мне
все
равно,
плевать!
Ik
weet
een
ding
Я
знаю
одно:
Ik
heb
geen
schoenen
aan
У
меня
нет
ботинок!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymond Van Het Groenewoud
Album
Habba
date of release
01-01-1983
Attention! Feel free to leave feedback.