Raymond van het Groenewoud - Si tous les gars du monde - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raymond van het Groenewoud - Si tous les gars du monde




Si tous les gars du monde
Если бы все парни на свете
In heel dit leven
За всю свою жизнь,
Het hele leven
За целую жизнь,
Herinner ik mij goed
Я хорошо помню
Die leraar Frans
Того учителя французского,
Die ons een vreemd gedicht liet lezen
Который дал нам прочитать странное стихотворение,
Het gaf de rijm een ziel
Оно давало рифме душу,
Nogal kras
Довольно странную.
Si tous les gars du monde
Если бы все парни на свете,
Vous lais donnez la mere
Отдали бы тебе свою мать,
Inderdaad
В самом деле,
Ik werd zo warm vanbinnen
Мне стало так тепло внутри,
En zal laten weten
И позвольте сказать,
Hoe zielig dit refrein
Насколько жалок этот припев.
Si tous les gars du monde
Если бы все парни на свете,
Het zijn er veel
Их так много,
En meestal ga ik
И обычно я иду,
Maar? s ochtends vroeg
Но... рано утром
De ziel is blank
Душа чиста,
Er is nog brood
Ещё есть хлеб,
Er is nog hoop
Ещё есть надежда.
Peter maakt nu film
Питер сейчас снимает фильм,
Johnny is al jaren dood
Джонни уже много лет как мёртв,
En al die andere dwaze zombies
И все эти глупые зомби,
Daarmee deel ik
С ними я разделяю
Ware idioot
Истинного идиота.
Si tous les gars du monde
Если бы все парни на свете,
Vous lais vous les vous les
Отдали бы тебе, отдали бы тебе, отдали бы тебе,
Vous lais donnez la main
Отдали бы тебе руку.
Na zoveel gezegd
После стольких слов,
Zoveel gehoord
Стольких услышанных,
Betwist ik dat refrein
Я оспариваю этот припев.





Writer(s): Raymond Van Het Groenewoud


Attention! Feel free to leave feedback.