Lyrics and translation Raymond van het Groenewoud - Zanger zonder meer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zanger zonder meer
Певец не больше
Ik
ben
een
zanger
zonder
meer
Я
певец,
не
больше.
Één
die
het
liefst
in
ledigheid
verkeert
Тот,
кто
предпочитает
жить
в
праздности.
Wat
lezen,
wat
drinken
en
telkens
weer
Немного
почитать,
немного
выпить
и
снова,
Veel
te
laat
opstaan
ongegeneerd
Вставать
слишком
поздно,
ничуть
не
стыдясь.
Maar
mijn
carriere
roept
me
weer
Но
моя
карьера
снова
зовет
меня,
Ik
ben
artiest,
gerespecteerd
Ведь
я
артист,
уважаемый
всеми.
U
wilt
dat
ik
mij
als
een
god
gedraag
Ты
хочешь,
чтобы
я
вел
себя
как
бог,
Maar
ik
voel
me
oud
en
opgejaagd
Но
я
чувствую
себя
старым
и
затравленным.
Ik
zie
overal
de
hinderlaag
Повсюду
я
вижу
препятствия,
Alleen
het
spelen,
dat
doe
ik
graag
Только
игра
на
сцене
приносит
мне
радость.
Maar
dit
beroep
is
godgeklaagd
Но
эта
профессия
проклята
богом,
Hoe
meer
je
geeft,
hoe
meer
men
vraagt
Чем
больше
ты
отдаешь,
тем
большего
от
тебя
ждут.
De
dag
dat
niemand
mij
nog
kent
В
тот
день,
когда
меня
уже
никто
не
узнает,
Dat
ik
door
het
applaus
niet
meer
word
verwend
Когда
аплодисменты
перестанут
меня
баловать,
Dan
zal
ik
pas
weten
wie
ik
ben
Только
тогда
я
пойму,
кто
я
есть
на
самом
деле.
Terwijl
een
nieuw
en
vers
talent
Пока
новый,
свежий
талант
Het
nieuwe
lied
brengt,
het
nieuw
kabaal
Несет
новую
песню,
новый
шум
Voor
een
nieuwe
jeugd,
een
nieuwe
zaal
Для
новой
молодежи,
для
нового
зала.
Het
hoeft
voor
mij
niet
groot
of
sjiek
Мне
не
нужно
ничего
грандиозного
или
шикарного,
Als
het
maar
klikt
met
mijn
publiek
Лишь
бы
было
взаимопонимание
с
моей
публикой.
Ik
heb
zo'n
maling
aan
kritieken
Мне
наплевать
на
критику,
'T
zijn
brave
mensen,
maar
een
beetje
ziek
Это
милые
люди,
но
немного
чокнутые.
Ik
wil
niet
moeilijk
doen
of
excentriek
Я
не
хочу
быть
сложным
или
эксцентричным,
Ik
zoek
m'n
heil
in
de
muziek
Я
ищу
свое
спасение
в
музыке.
Als
ik
zing,
dan
is
het
om
bevestiging
Когда
я
пою,
я
ищу
подтверждения,
Als
ik
schreeuw,
dan
is
het
ter
verdediging
Когда
я
кричу,
я
защищаюсь.
Ik
wil
ontdekken,
als
verwezenlijking
Я
хочу
открывать
для
себя,
как
воплощение,
Elk
ander
soort,
elk
ander
ras
Каждый
другой
вид,
каждую
другую
расу.
Voor
ik
verga
tot
stof
en
as
Прежде
чем
я
превращусь
в
прах
и
пепел,
Wil
ik
weten
hoe
de
wereld
was
Я
хочу
узнать,
каким
был
мир.
Waar
ik
ook
kijk,'t
is
al
geweld
Куда
бы
я
ни
посмотрел
- везде
насилие,
Verdriet
en
angst,
geknoei
om
geld
Горе
и
страх,
возня
из-за
денег.
Ik
had
zo
graag
vriendschap,
liefde,
plezier
Мне
так
хотелось
дружбы,
любви,
радости,
Ik
dacht
zo,
waarom
zijn
we
anders
hier
Я
думал,
зачем
же
еще
мы
здесь?
Ik
ben
geen
artiest,
gerespecteerd
Я
не
артист,
уважаемый
всеми,
Ik
ben
een
zanger
zonder
meer
Я
певец,
не
больше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Nadeau, Robert Charlebois, Foreign Distribution, Claudine Monfette
Attention! Feel free to leave feedback.