Lyrics and translation Raymond Xu Vlog - Got lost on my way here
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
I
took
all
day,
sorry
I
got
lost
on
the
way
Я
знаю,
что
потратил
на
это
весь
день,
извини,
я
заблудился
по
дороге
They
say
one
road
only
but
I
tried
to
make
a
play
Говорят,
что
дорога
только
одна,
но
я
пытался
играть
в
игру
The
lights
pretty
at
night
caught
a
vibe
on
the
ride
Красивые
ночные
огни
создавали
атмосферу
поездки
And
I
couldn't
break
away,
don't
know
what
to
say
И
я
не
мог
оторваться,
не
знаю,
что
сказать
In
the
room
but
I
don't
know
what
i'm
grabbing
В
комнате,
но
я
не
знаю,
за
что
хватаюсь
Forgot
what
you're
asking
life
sucks
you
caught
me
lacking
Забыл,
о
чем
ты
спрашиваешь,
жизнь
- отстой,
ты
поймал
меня
на
том,
что
мне
чего-то
не
хватает
I
would
do
mistake
prevention
if
i
didn't
have
this
tension
Я
бы
занялся
предотвращением
ошибок,
если
бы
у
меня
не
было
этого
напряжения
It's
something
that
only
happens
on
my
dimension
Это
то,
что
происходит
только
в
моем
измерении
Friend
he
used
to
call
it
blasted
Друг,
он
называл
это
"взорванным"
Put
time
in
a
blend
is
the
feel
I'm
matching
Уделить
время
сочетанию
- это
то
чувство,
которому
я
соответствую
Take
on
this
weight
cuz
I
need
to
get
some
action
Набираю
этот
вес,
потому
что
мне
нужно
что-то
предпринять
I
can't
relate
with
the
way
they
seeking
passion
Я
не
могу
смириться
с
тем,
как
они
ищут
страсти
Far
away
from
the
truth
I
know
I
see
it
for
what
it
is
Далекий
от
истины,
я
знаю,
я
вижу
это
таким,
какое
оно
есть
Mind
on
the
fritz
but
it's
all
good
cuz
of
this
cannabis
Разум
на
пределе,
но
все
хорошо
из-за
этого
каннабиса
Break
a
el
camino
bit
i
split
it
off
with
a
twist
Отломи
кусочек
эль
камино,
я
разделю
его
с
изюминкой
Far
away
from
the
truth
I
see
it
for
what
it
is
Далекий
от
истины,
я
вижу
это
таким,
какое
оно
есть
Mind
on
the
fritz
its
this
cannabis
Не
забывай,
что
это
каннабис
Break
a
el
camino
bit
i
split
it
off
with
a
twist
Отломи
кусочек
эль
камино,
я
разделю
его
с
изюминкой
See
a
flick
on
the
couch
life
flicker
by
me
now
and
i'm
in
a
mist
Смотрю
фильм
на
диване,
жизнь
проносится
мимо
меня,
и
я
словно
в
тумане
Like
a
hidden
quiz,
which
strings
am
I
hitting
with
my
pick
Как
в
скрытом
тесте,
по
каким
струнам
я
бью
своей
киркой
Get
a
grip
cooking
in
this
kitchen
trying
not
to
slip
Возьми
себя
в
руки,
готовя
на
этой
кухне,
стараясь
не
поскользнуться
I
can
try
to
spew
a
lie
to
beautify
whats
cancerous
Я
могу
попытаться
извергнуть
ложь,
чтобы
приукрасить
то,
что
вызывает
рак
I
know
I
took
all
day,
sorry
I
got
lost
on
the
way
Я
знаю,
что
потратил
на
это
весь
день,
извини,
я
заблудился
по
дороге
They
say
one
road
only
but
I
tried
to
make
a
play
Говорят,
дорога
только
одна,
но
я
пытался
играть
в
игру
The
lights
pretty
at
night
caught
a
vibe
on
the
ride
Красивые
ночные
огни
создавали
атмосферу
поездки
And
I
couldn't
break
away,
don't
know
what
to
say
И
я
не
мог
оторваться,
не
знаю,
что
сказать
In
the
room
but
I
don't
know
what
i'm
grabbing
В
комнате,
но
я
не
знаю,
за
что
хватаюсь
Forgot
what
you're
asking
life
sucks
you
caught
me
lacking
Забыл,
о
чем
ты
спрашиваешь,
жизнь
- отстой,
ты
поймал
меня
на
том,
что
мне
чего-то
не
хватает
I
would
do
mistake
prevention
if
i
didn't
have
this
tension
Я
бы
занялся
предотвращением
ошибок,
если
бы
у
меня
не
было
этого
напряжения
It's
something
that
only
happens
on
my
dimension
Это
то,
что
случается
только
в
моем
измерении
On
my
way
here
i
took
a
leak
by
the
hill
По
пути
сюда
я
отлил
у
холма
Leaves
gave
me
fear
creeping
now
I'm
stand
still
Листья
вызвали
у
меня
ползучий
страх,
теперь
я
стою
неподвижно
Had
a
stand
still
trip,
I
feel
my
head
hurt
Я
споткнулся,
у
меня
болит
голова
Down
hill
I
slid
in
a
pit,
poison
ivy
on
my
skin
never
cured
Спускаясь
с
холма,
я
поскользнулся
в
яме,
ядовитый
плющ
на
моей
коже
так
и
не
вылечился
My
heart
worth
even
more
than
on
my
sleeve
it
covers
me
Мое
сердце
стоит
даже
больше,
чем
у
меня
на
рукаве,
оно
прикрывает
меня
Out
it
bleeds
i
want
to
put
it
into
words
Это
кровоточит,
я
хочу
выразить
это
словами
Grind
set
mindset
never
figured
out
what
it's
for
Напряженный
настрой,
никогда
не
понимал,
для
чего
это
нужно
I
want
to
meet
them
out
at
nine
to
go
outside
have
fun,
Я
хочу
встретиться
с
ними
в
девять,
чтобы
выйти
на
улицу
повеселиться,
It's
a
blur
inside
my
head
i
left
my
house
at
9:01
В
моей
голове
туман,
я
вышел
из
дома
в
9:01
I
run
on
dirt
can't
rewind
too
many
sounds
all
at
once
Я
бегу
по
грязи,
не
могу
перемотать
назад
слишком
много
звуков
одновременно
Sweat
on
my
shirt
I
can't
find
nobody
around
anyone
На
моей
рубашке
пот,
я
никого
не
могу
найти
рядом
ни
с
кем.
That's
why
I'm
done
Вот
почему
я
закончил
I
know
I
took
all
day,
sorry
I
got
lost
on
the
way
Я
знаю,
что
потратил
весь
день,
извини,
что
заблудился
по
дороге
They
say
one
road
only
but
I
tried
to
make
a
play
Говорят,
что
дорога
только
одна,
но
я
пытался
играть
в
игру
The
lights
pretty
at
night
caught
a
vibe
on
the
ride
Красивые
ночные
огни
создавали
атмосферу
поездки
And
I
couldn't
break
away,
don't
know
what
to
say
И
я
не
мог
оторваться,
не
знаю,
что
сказать
In
the
room
but
I
don't
know
what
i'm
grabbing
В
комнате,
но
я
не
знаю,
за
что
хватаюсь
Forgot
what
you're
asking
life
sucks
you
caught
me
lacking
Забыл,
о
чем
ты
спрашиваешь,
жизнь
- отстой,
ты
поймал
меня
на
том,
что
мне
чего-то
не
хватает
I
would
do
mistake
prevention
if
i
didn't
have
this
tension
Я
бы
занялся
предотвращением
ошибок,
если
бы
у
меня
не
было
этого
напряжения
It's
something
that
only
happens
on
my
dimension
Это
то,
что
происходит
только
в
моем
измерении
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymond Xu
Attention! Feel free to leave feedback.