Lyrics and translation Raymond Xu Vlog - Crackdonalds or Mcstabbies
1530
3rd
avenue
1530
3-я
авеню
1530
3rd
avenue,
Seattle
WA,
98101
1530
3-я
авеню,
Сиэтл,
Вашингтон,
98101
Dont
look
at
whats
under
the
highway
Не
смотрите
на
то,
что
находится
под
шоссе
And
dont
chill
at
the
mcdonalds
next
to
the
subway
И
не
расслабляйтесь
в
mcdonalds
рядом
с
метро
You
can
call
it
crackdonalds
or
mcstabbies
Вы
можете
называть
это
crackdonalds
или
mcstabbies
That's
a
funny
nickname
you
fuckin
had
me
Забавное,
блядь,
прозвище,
которое
ты
мне
дал
Rich
and
poor
we
all
camping
Богатые
и
бедные,
мы
все
ходим
в
походы
Pacific
northwest
we
gotta
get
away
from
the
dampness
Тихоокеанский
северо-запад,
нам
нужно
убраться
подальше
от
сырости
Sorry
man
i
dont
got
cash
on
me
only
Извини,
чувак,
у
меня
нет
с
собой
только
наличных
He
said
dont
got
a
phone
unfortunately
Он
сказал,
что,
к
сожалению,
у
него
нет
телефона
I
said
i
cant
help
you
im
sorry
though
Я
сказал,
что
не
могу
тебе
помочь,
хотя
и
сожалею
They
call
it
the
Они
называют
это
Crackdonalds
or
mcstabbies
Крэкдональдс
или
макстаббис
Crackdonalds
or
mcstabbies
Крэкдональдс
или
макстаббис
Crackdonalds
or
mcstabbies
Крэкдональдс
или
макстаббис
Crackdonalds
or
mcstabbies
Крэкдональдс
или
макстаббис
Cant
eat
at
that
mcdonalds
its
boarded
up
В
этом
Макдональдсе
нельзя
есть,
он
заколочен
My
dude
sittin
next
to
that
board
with
a
paper
cup
Мой
чувак
сидит
рядом
с
этой
доской
с
бумажным
стаканчиком
My
guy
been
chillin
on
the
ground
for
3 days
he
know
wassup
Мой
парень
прохлаждался
на
земле
3 дня,
он
знает,
что
к
чему
Dont
forget
where
came
you
from
and
where
you
could
end
up
Не
забывай,
откуда
ты
пришел
и
где
мог
оказаться
That
mcdonalds
still
open
even
though
its
boarded
up
kid
you
not
Этот
Макдональдс
все
еще
открыт,
хотя
он
заколочен,
малыш,
ты
не
You
can
buy
happy
meals
through
a
wooden
slot
Вы
можете
купить
happy
meals
через
деревянную
прорезь
This
mcdonalds
is
a
unique
spot
Этот
mcdonalds
- уникальное
место
Say
what
you
want
about
McDees
but
thats
dedication
thats
a
lot
Говорите
что
хотите
о
McDees,
но
это
самоотдача,
это
много
Of
toughness
seattle
said
we
were
gonna
swap
it
out
and
put
some
cops
В
Сиэтле
сказали,
что
мы
собираемся
все
поменять
и
приставить
несколько
копов
Looks
like
mcdonalds
prevailed
fuck
the
ops
Похоже,
Макдональдс
одержал
верх,
к
черту
оперативников
They
open
rain
or
shine
or
when
its
snowin
Они
открываются
в
дождь
или
в
ясную
погоду,
или
когда
идет
снег
If
we
got
nuked
would
McDees
be
still
open
Если
бы
на
нас
сбросили
ядерную
бомбу,
Макдиз
все
еще
был
бы
открыт
We
die
from
radiation
but
im
glad
im
knowin
Мы
умираем
от
радиации,
но
я
рад,
что
знаю
I
could
still
get
a
medium
fry
Я
все
еще
мог
бы
приготовить
средне
прожаренный
Even
though
we
bout
to
die
Даже
несмотря
на
то,
что
мы
вот-вот
умрем
Dont
close
down
the
Не
закрывайте
Crackdonalds
or
mcstabbies
"Крэкдоналдс"
или
"Макстабби"
Crackdonalds
or
mcstabbies
"Крэкдоналдс"
или
"Макстабби"
Crackdonalds
or
mcstabbies
"Крэкдоналдс"
или
"Макстабби"
Crackdonalds
or
mcstabbies
"Крэкдоналдс"
или
"Макстабби"
When
i
bike
by
i
always
look
at
the
mcstabbies
it
aint
that
bad
Когда
я
проезжаю
мимо
на
велосипеде,
я
всегда
смотрю
на
макстэбби,
это
не
так
уж
плохо
The
crime
exaggerated
in
seattle
but
imma
try
not
to
get
mcstabbed
Преступность
в
Сиэтле
преувеличена,
но
я
постараюсь
не
попасть
под
удар
макстэбби
I
lived
in
a
city
before
i
wont
get
had
Раньше
я
жил
в
городе,
где
меня
не
хватали
But
im
east
coast
i
dont
know
how
to
use
dank
or
rad
Но
я
с
восточного
побережья,
я
не
знаю,
как
использовать
dank
или
rad
In
2018
someone
at
the
crackdonalds
got
attacked
with
a
hatchet
thats
dank
В
2018
году
на
кого-то
в
crackdonalds
напали
с
топором,
это
dank
Gettin
mad
at
the
garden
store
bring
it
to
mcstabbies
is
that
ratchet
you
think
Разозлился
в
магазине
garden
store,
принеси
это
mcstabbies,
как
ты
думаешь,
это
трещотка
Pop
the
trunk
on
your
ass
more
like
pop
the
wheelbarrow
Надень
багажник
на
задницу,
это
больше
похоже
на
тачку
You
think
he
jokin
about
a
hoe
until
he
pull
at
a
hoe
Ты
думаешь,
что
он
шутит
насчет
мотыги,
пока
он
не
возьмется
за
мотыгу
The
article
said
he
had
a
hatchet
and
a
baseball
bat
whats
the
link
В
статье
говорилось,
что
у
него
был
топор
и
бейсбольная
бита,
вот
ссылка
Why
you
tryna
hurt
someone
with
two
things
Почему
вы
пытаетесь
причинить
кому-то
боль
двумя
вещами
Dont
worry
bout
the
Не
беспокойтесь
о
Crackdonalds
or
mcstabbies
Крэкдональдсе
или
макстаббисах
Crackdonalds
or
mcstabbies
Крэкдональдс
или
макстаббисах
Crackdonalds
or
mcstabbies
Крэкдональдс
или
макстаббисах
Crackdonalds
or
mcstabbies
"Крэкдоналдс"
или
"Макстабби"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymond Xu
Attention! Feel free to leave feedback.