Rayssa e Ravel - Leva Eu - translation of the lyrics into German

Leva Eu - Rayssa e Raveltranslation in German




Leva Eu
Nimm Mich Mit
Antes que, a rosa murche, que o sol enfraqueça que
Bevor die Rose welkt, die Sonne schwächer wird,
Se perca o brilho da lua na noite fria
und der Glanz des Mondes in kalter Nacht vergeht,
Lembre-se de mim, que sempre estive aqui
Denk an mich, der ich immer hier war.
Antes que, as rugas venham em teu rosto se hospedar
Bevor die Falten kommen, sich in deinem Gesicht einzunisten,
E ao romper da aurora a dor vier te abraçar
Und im Morgengrauen der Schmerz dich umarmt,
Quando a tua juventude acabar
Wenn deine Jugend endet.
Eu direi, a tua força é grande se aproveita
Ich werde sagen: Deine Kraft ist groß, nutze sie!
O amanhã é tarde se não esqueça
Morgen ist es zu spät, vergiss es nicht:
Do criador nos dias da tua mocidade
Den Schöpfer in den Tagen deiner Jugend.
Pense bem nas consequências, na tua indecisão
Bedenke die Folgen deiner Unentschlossenheit.
Te chamo hoje vem andar comigo na contramão
Ich rufe dich heute: Komm, geh mit mir gegen den Strom.
Preparei lindos projetos, não desista não!
Ich habe schöne Pläne vorbereitet, gib nicht auf!
Leva eu, pra tua casa, me chama para conversar
Nimm mich mit zu dir nach Haus', ruf mich zum Gespräch,
De madrugada, leva eu pra tua vida
Mitten in der Nacht, nimm mich mit in dein Leben.
Me apresenta na tua roda de amigos
Stell mich deinem Freundeskreis vor,
E na festa da família, leva eu
Und beim Familienfest, nimm mich mit.
Pra lutar tuas guerras, leva eu
Um deine Kämpfe zu kämpfen, nimm mich mit.
Pra curar tuas feridas, leva eu
Um deine Wunden zu heilen, nimm mich mit.
Eu quero ser teu amigo, hoje eu quero ser teu Deus!
Ich will dein Freund sein, heute will ich dein Gott sein!
Eu direi, a tua força é grande se aproveita
Ich werde sagen: Deine Kraft ist groß, nutze sie!
O amanhã é tarde se não esqueça
Morgen ist es zu spät, vergiss es nicht:
Do criador nos dias da tua mocidade
Den Schöpfer in den Tagen deiner Jugend.
Pense bem nas consequências, na tua indecisão
Bedenke die Folgen deiner Unentschlossenheit.
Te chamo hoje vem andar comigo na contramão
Ich rufe dich heute: Komm, geh mit mir gegen den Strom.
Preparei lindos projetos, não desista não!
Ich habe schöne Pläne vorbereitet, gib nicht auf!
Leva eu, pra tua casa, me chama para conversar
Nimm mich mit zu dir nach Haus', ruf mich zum Gespräch,
De madrugada, leva eu pra tua vida
Mitten in der Nacht, nimm mich mit in dein Leben.
Me apresenta, na tua roda de amigos
Stell mich deinem Freundeskreis vor,
E na festa da família, leva eu
Und beim Familienfest, nimm mich mit.
Pra lutar tuas guerras, leva eu
Um deine Kämpfe zu kämpfen, nimm mich mit.
Pra curar tuas feridas, leva eu
Um deine Wunden zu heilen, nimm mich mit.
Eu quero ser teu amigo, hoje eu quero ser teu Deus!
Ich will dein Freund sein, heute will ich dein Gott sein!
Deus!
Gott!
Leva eu, pra tua casa, me chama para conversar
Nimm mich mit zu dir nach Haus', ruf mich zum Gespräch,
De madrugada, leva eu pra tua vida
Mitten in der Nacht, nimm mich mit in dein Leben.
Me apresenta na tua roda de amigos
Stell mich deinem Freundeskreis vor,
E na festa da família, leva eu
Und beim Familienfest, nimm mich mit.
Pra lutar tuas guerras, leva eu
Um deine Kämpfe zu kämpfen, nimm mich mit.
Pra curar tuas feridas, leva eu
Um deine Wunden zu heilen, nimm mich mit.
Eu quero ser teu amigo, hoje eu quero ser teu Deus!
Ich will dein Freund sein, heute will ich dein Gott sein!





Writer(s): Lucas Ing, Nikolas Ribeiro


Attention! Feel free to leave feedback.