Lyrics and translation Rayssa e Ravel - Lá Vai Ela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com
um
odre
de
água
С
бурдюком
воды
Um
pão
e
um
menino
no
deserto
Хлебом
и
ребенком
в
пустыне
Esquecida
por
todos
Забытая
всеми
Sem
rumo,
com
o
futuro
incerto
Без
цели,
с
неопределенным
будущим
Sem
saber
aonde
vai
chegar
Не
зная,
куда
придет
Onde
vai
viver
Где
будет
жить
Já
comeu
todo
pão
Уже
съела
весь
хлеб
E
a
água
do
odre
acabou
И
вода
в
бурдюке
закончилась
A
sua
esperança
como
o
rio
que
secou
Ее
надежда,
как
река,
высохла
E
pra
piorar
o
menino
acorda
И,
что
еще
хуже,
ребенок
просыпается
E
pede
água
И
просит
воды
Mas
de
repente
quando
já
parecia
Но
вдруг,
когда
казалось,
Que
tudo
estava
perdido
Что
все
потеряно
Lá
do
céu
Deus
escuta
baixinho
С
небес
Бог
тихо
слышит
O
choro
do
menino
Плач
ребенка
E
no
deserto
faz
jorrar
И
в
пустыне
заставляет
бить
источник
A
água
para
ele
beber
Воды,
чтобы
он
мог
пить
Não
vai
faltar,
não
vai
perder
Не
будет
недостатка,
не
потеряешь
Não
vai
desistir,
não
vai
morrer
Не
сдашься,
не
умрешь
E
se
tudo
estiver
perdido
И
если
все
будет
потеряно
Me
chama
que
Eu
vou
resolver
Позови
Меня,
и
Я
решу
Não
vai
parar,
ninguém
vai
te
deter
Не
остановишься,
никто
тебя
не
задержит
Não
vão
te
destruir
Тебя
не
уничтожат
Eu
Sou
na
tua
vida
Я
в
твоей
жизни
Assim
como
esse
deserto
é
Так
же,
как
эта
пустыня
O
que
Eu
tenho
pra
tua
vida
То,
что
Я
имею
для
твоей
жизни
É
tão
grande
que
é
de
perder
de
vista
Так
велико,
что
теряется
из
виду
Mas
de
repente
quando
já
parecia
Но
вдруг,
когда
казалось,
Que
tudo
estava
perdido
Что
все
потеряно
Lá
do
céu
Deus
escuta
baixinho
С
небес
Бог
тихо
слышит
O
choro
do
menino
Плач
ребенка
E
no
deserto
faz
jorrar
И
в
пустыне
заставляет
бить
источник
A
água
para
ele
beber
Воды,
чтобы
он
мог
пить
Não
vai
faltar,
não
vai
perder
Не
будет
недостатка,
не
потеряешь
Não
vai
desistir,
não
vai
morrer
Не
сдашься,
не
умрешь
E
se
tudo
estiver
perdido
И
если
все
будет
потеряно
Me
chama
que
Eu
vou
resolver
Позови
Меня,
и
Я
решу
Não
vai
parar,
ninguém
vai
te
deter
Не
остановишься,
никто
тебя
не
задержит
Não
vão
te
destruir
Тебя
не
уничтожат
Eu
Sou
na
tua
vida
Я
в
твоей
жизни
Assim
como
esse
deserto
é
Так
же,
как
эта
пустыня
O
que
Eu
tenho
pra
tua
vida
То,
что
Я
имею
для
твоей
жизни
É
tão
grande
que
é
de
perder
de
vista
Так
велико,
что
теряется
из
виду
Passe
os
céus
e
a
Terra,
mas
Eu
Sou
fiel
Прейдет
небо
и
земля,
но
Я
верен
Sou
dono
da
Terra,
Sou
dono
do
Céu
Я
владелец
Земли,
Я
владелец
Неба
Vejo
atentamente
a
tua
aflição
Я
внимательно
вижу
твое
горе
Vou
ao
teu
encontro
com
a
provisão
Я
иду
тебе
навстречу
с
поддержкой
Eu
te
levanto
hoje
Я
поднимаю
тебя
сегодня
Tome
posse
da
vitória
em
tuas
mãos
Возьми
победу
в
свои
руки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): cláudio louvor
Attention! Feel free to leave feedback.