Rayssa e Ravel - O Teatro - translation of the lyrics into German

O Teatro - Rayssa e Raveltranslation in German




O Teatro
Das Theater
O Teatro
Das Theater
Rayssa e Ravel
Rayssa e Ravel
Quantas vezes eu tentei
Wie oft habe ich versucht
Resolver os meus problemas
meine Probleme zu lösen
Escolhi meu próprio tema,
Ich wählte mein eigenes Thema,
Fiz a minha encenação
machte meine Inszenierung
Assumi o meu disfarce
Ich nahm meine Verkleidung an
Um sorriso de mentiras
Ein Lächeln aus Lügen
Preparei a minha trilha
Ich bereitete meinen Weg vor
Fantasia e nada mais
Fantasie und nichts weiter
E no palco da ilusão, quantas vezes eu chorei,
Und auf der Bühne der Illusion, wie oft habe ich geweint,
Quase me desesperei por não ver uma saída,
Ich verzweifelte fast, weil ich keinen Ausweg sah,
Mas Jesus entrou no ato, logo tudo foi mudado
Aber Jesus trat in den Akt ein, bald änderte sich alles
Fim de peça, baixou o pano
Ende des Stücks, der Vorhang fiel
E o teatro foi fechado
Und das Theater wurde geschlossen
Agora sim eu sou feliz,
Jetzt bin ich wirklich glücklich,
não sofro mais carência
Ich leide nicht mehr unter Mangel
Meu papel hoje é real,
Meine Rolle heute ist echt,
Foi se embora todo o mal
Alles Böse ist verschwunden
E não vivo de aparência,
Und ich lebe nicht nach dem Schein,
Faço parte desse texto
Ich bin Teil dieses Textes
Que Deus mesmo escreveu
Den Gott selbst geschrieben hat
Eu carrego a minha cruz,
Ich trage mein Kreuz,
Sou iluminado, mas quem brilha é Jesus
Ich bin erleuchtet, aber derjenige, der strahlt, ist Jesus
Quantas vezes eu tentei
Wie oft habe ich versucht
Resolver os meus problemas
meine Probleme zu lösen
Escolhi meu próprio tema,
Ich wählte mein eigenes Thema,
Fiz a minha encenação
machte meine Inszenierung
Assumi o meu disfarce
Ich nahm meine Verkleidung an
Um sorriso de mentiras
Ein Lächeln aus Lügen
Preparei a minha trilha
Ich bereitete meinen Weg vor
Fantasia e nada mais
Fantasie und nichts weiter
E no palco da ilusão, quantas vezes eu chorei,
Und auf der Bühne der Illusion, wie oft habe ich geweint,
Quase me desesperei por não ver uma saída,
Ich verzweifelte fast, weil ich keinen Ausweg sah,
Mas Jesus entrou no ato, logo tudo foi mudado
Aber Jesus trat in den Akt ein, bald änderte sich alles
Fim de peça, baixou o pano
Ende des Stücks, der Vorhang fiel
E o teatro foi fechado
Und das Theater wurde geschlossen
Agora sim eu sou feliz,
Jetzt bin ich wirklich glücklich,
não sofro mais carência
Ich leide nicht mehr unter Mangel
Meu papel hoje é real,
Meine Rolle heute ist echt,
Foi se embora todo o mal
Alles Böse ist verschwunden
E não vivo de aparência,
Und ich lebe nicht nach dem Schein,
Faço parte desse texto
Ich bin Teil dieses Textes
Que Deus mesmo escreveu
Den Gott selbst geschrieben hat
Eu carrego a minha cruz,
Ich trage mein Kreuz,
Sou iluminado, mas quem brilha é Jesus
Ich bin erleuchtet, aber derjenige, der strahlt, ist Jesus





Writer(s): wanderly macedo


Attention! Feel free to leave feedback.