Rayssa e Ravel - Pra Sempre Um - translation of the lyrics into German

Pra Sempre Um - Rayssa e Raveltranslation in German




Pra Sempre Um
Für Immer Eins
Você apareceu quando mais precisei
Du bist erschienen, als ich dich am meisten brauchte
Trazendo o chão pros meus pés
Gabst meinen Füßen festen Boden
Sei que és amiga de Deus, um ser humano como eu
Ich weiß, du bist eine Freundin Gottes, ein Mensch wie ich
Mesmo assim me faz voar
Trotzdem lässt du mich fliegen
O impossível posso sentir
Das Unmögliche kann ich fühlen
Se você está perto de mim
Wenn du in meiner Nähe bist
Do teu lado a vida inteira eu quero viver
An deiner Seite will ich mein ganzes Leben verbringen
Foi Deus quem fez você pra mim
Gott hat dich für mich gemacht
O meu coração é teu e o teu coração é meu
Mein Herz ist dein und dein Herz ist mein
E os dois pertencem a Deus
Und beide gehören Gott
Os meus desejos são os teus, os teus desejos são os meus
Meine Wünsche sind deine, deine Wünsche sind meine
E eles se alimentam em Deus
Und sie gründen sich auf Gott
O impossível posso sentir, (posso sentir)
Das Unmögliche kann ich fühlen, (kann ich fühlen)
Se você está perto de mim
Wenn du in meiner Nähe bist
Do teu lado a vida inteira eu quero viver
An deiner Seite will ich mein ganzes Leben verbringen
Foi Deus quem fez você pra mim
Gott hat dich für mich gemacht
O meu coração é teu e o teu coração é meu
Mein Herz ist dein und dein Herz ist mein
E os dois pertencem a Deus
Und beide gehören Gott
Os meus desejos são os teus, os teus desejos são os meus
Meine Wünsche sind deine, deine Wünsche sind meine
E eles se alimentam em Deus
Und sie gründen sich auf Gott
Quando amanhecer eu quero estar com você
Wenn der Morgen anbricht, möchte ich bei dir sein
Te amar e respeitar até o por do Sol
Dich lieben und ehren bis zum Sonnenuntergang
Em minhas orações eu vou lembrar de nós dois
In meinen Gebeten werde ich an uns beide denken
Vou pedir a Deus pra sempre ser assim
Ich werde Gott bitten, dass es immer so bleibt
O meu coração é teu e o teu coração é meu
Mein Herz ist dein und dein Herz ist mein
E os dois pertencem a Deus
Und beide gehören Gott
Os meus desejos são os teus, os teus desejos são os meus
Meine Wünsche sind deine, deine Wünsche sind meine
E eles se alimentam em Deus
Und sie gründen sich auf Gott
(O meu coração é teu e o teu coração é meu)
(Mein Herz ist dein und dein Herz ist mein)
Os meus desejos são os teus, os teus desejos são os meus
Meine Wünsche sind deine, deine Wünsche sind meine
E eles se alimentam em Deus, em Deus
Und sie gründen sich auf Gott, auf Gott






Attention! Feel free to leave feedback.