Rayssa e Ravel - Ter Você - translation of the lyrics into German

Ter Você - Rayssa e Raveltranslation in German




Ter Você
Dich haben
Quem dera, eu pudesse tocar esse teu coração
Ach, wenn ich doch dieses Herz von dir berühren könnte
E assim descobrir os caminhos que levam a ele
Und so die Wege entdecken, die zu ihm führen
Quem sabe talvez te encontrar
Wer weiß, vielleicht dich finden
Descansar no teu colo, menina
In deinem Arm ruhen, Junge
Teu sorriso, teu jeito, tua voz, você me fascina
Dein Lächeln, deine Art, deine Stimme, du faszinierst mich
Quem dera eu pudesse tocar esse teu coração
Ach, wenn ich doch dieses Herz von dir berühren könnte
E assim descobrir os caminhos que levam a ele
Und so die Wege entdecken, die zu ihm führen
Quem sabe talvez te encontrar
Wer weiß, vielleicht dich finden
Descansar no teu colo, menino
In deinem Arm ruhen, Junge
Teu sorriso, teu jeito, tua voz, você me fascina
Dein Lächeln, deine Art, deine Stimme, du faszinierst mich
Duvido que alguém vai te amar do jeito que eu te amo
Ich bezweifle, dass dich jemand so lieben wird, wie ich dich liebe
Pois, às vezes, esqueço de mim pra pensar em você
Denn manchmal vergesse ich mich selbst, um an dich zu denken
É duro ter que suportar a dor de não te ter comigo
Es ist hart, den Schmerz ertragen zu müssen, dich nicht bei mir zu haben
Mas eu guardo aqui dentro do peito a
Aber ich bewahre hier in meiner Brust den Glauben
De um dia ter você
Daran, dich eines Tages zu haben
Duvido que alguém vai te amar do jeito que eu te amo
Ich bezweifle, dass dich jemand so lieben wird, wie ich dich liebe
Pois, às vezes, esqueço de mim pra pensar em você
Denn manchmal vergesse ich mich selbst, um an dich zu denken
Pra pensar em você (pensar em você)
Um an dich zu denken (an dich zu denken)
É duro ter que suportar a dor de não te ter comigo
Es ist hart, den Schmerz ertragen zu müssen, dich nicht bei mir zu haben
Mas eu guardo aqui dentro do peito a
Aber ich bewahre hier in meiner Brust den Glauben
De um dia ter você
Daran, dich eines Tages zu haben
Duvido que alguém vai te amar do jeito que eu te amo
Ich bezweifle, dass dich jemand so lieben wird, wie ich dich liebe
Pois, às vezes, esqueço de mim pra pensar em você
Denn manchmal vergesse ich mich selbst, um an dich zu denken
É duro ter que suportar a dor de não te ter comigo
Es ist hart, den Schmerz ertragen zu müssen, dich nicht bei mir zu haben
Mas eu guardo aqui dentro do peito a
Aber ich bewahre hier in meiner Brust den Glauben
De um dia ter você (ter você)
Daran, dich eines Tages zu haben (dich zu haben)






Attention! Feel free to leave feedback.