Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haki
j'entends
leurs
voix
comme
Coby
Höre
ihre
Stimmen
wie
Coby
Bagues
sur
les
doigts
comme
Kobe
Ringe
an
den
Fingern
wie
Kobe
Devant
la
vague
je
souris
Vor
der
Welle
lächle
ich
Je
souris
je
souris
Ich
lächle,
ich
lächle
J'boit
mon
jacky
pas
de
codein
Trinke
mein
Jacky,
kein
Codein
Je
m'inspire
de
tout
pas
de
modèle
Inspiriere
mich
an
allem,
kein
Modell
J'me
suis
perdu
dans
le
mugen
Habe
mich
im
Mugen
verloren
Ils
veulent
mon
âme
c'est
mort
Sie
wollen
meine
Seele,
kein
Chance
J'rentre
dans
la
traphouse
j'demare
doucement
Betrete
die
Traphouse,
starte
langsam
Skills
j'envoie
des
sorts
Skills,
ich
wirke
Zauber
Prince
de
sang
mêlé
elles
sont
sur
mes
côtes
Prinz
mit
gemischtem
Blut,
sie
hängen
an
mir
Remplis
sont
mes
notes
Meine
Notizen
sind
voll
Faut
un
deuxième
tel
j'trouve
ça
marrant
Brauch
ein
zweites
Handy,
find's
lustig
Quand
j'suis
dans
ma
grotte
Wenn
ich
in
meiner
Höhle
bin
J'brule
le
micro
il
reste
que
des
cendres
Verbrenne
das
Mikro,
nur
Asche
bleibt
Je
suis
dans
le
sanctuaire
Bin
im
Heiligtum
Huitième
maison
Achtes
Haus
Je
vois
le
temps
comme
centenaire
à
chaque
saison
Sehe
Zeit
wie
ein
Hundertjähriger
in
jeder
Saison
Elle
veut
mes
sentiments
elle
perd
la
raison
Sie
will
meine
Gefühle,
verliert
den
Verstand
Zoozoo
la
misanthropie
je
change
de
prénom
Zoozoo,
die
Misanthropie,
ich
wechsle
Namen
Ma
peur
aux
oubliettes
Meine
Angst
in
Vergessenheit
On
mange
tous
comme
une
hyène
Wir
fressen
alle
wie
Hyänen
Plus
le
temps
passe
plus
j'en
apprend
sur
l'humain
Je
mehr
Zeit
vergeht,
desto
mehr
lern
ich
über
Menschen
Gros
j'me
sens
comme
Meruem
Bruder,
ich
fühl
mich
wie
Meruem
Fait
le
tour
de
la
ville
donne
pas
ton
avis
Geh
durch
die
Stadt,
gib
dein
Urteil
nicht
Les
démons
s'agite
raf
Dämonen
toben,
egal
Je
les
voit
plus
comme
si
j'avais
oublier
mes
lunettes
Seh
sie
nicht,
als
hätte
ich
meine
Brille
vergessen
Ils
me
disent
tous
mais
j'entends
pas
Sie
sagen
alles,
aber
ich
hör
nicht
J'essaye
de
voir
au
delà
du
miroir
Versuch
hinter
den
Spiegel
zu
sehen
Money
fait
tout
c'est
le
pouvoir
Geld
regiert
alles,
das
ist
Macht
Harmonie
fait
tout
j'suis
dans
l'orage
Harmonie
regiert,
ich
bin
im
Sturm
J'suis
dans
les
faits
dans
ma
race
Bin
in
den
Fakten,
in
meinem
Rennen
J'suis
dans
l'effet
comme
Quaresma
Bin
im
Effekt
wie
Quaresma
J'ai
fidélisé
tous
mes
rats
Alle
meine
Ratten
sind
loyal
Jai
des
idées
jusqu'à
mon
râle
Habe
Ideen
bis
zum
letzten
Atemzug
J'ai
trouvé
mon
graal
Hab
meinen
Gral
gefunden
Ses
cuisses
s'écarte
Ihre
Oberschenkel
öffnen
sich
Ce
qui
est
sur
Was
sicher
ist
Je
reste
sur
ma
voie
Ich
bleib
auf
meinem
Weg
Le
best
c'est
sa
Das
Beste
ist
das
J'arrive
en
politesse
Komme
mit
Höflichkeit
J'fait
des
sons
de
fou
j'le
fait
en
finesse
Mache
kranke
Sounds,
aber
mit
Finesse
Même
ma
folie
a
peur
des
treize
Sogar
mein
Wahnsinn
fürchtet
die
Dreizehn
Je
compte
même
plus
mes
seize
Zähl
nicht
mal
meine
Sechzehn
J'voit
les
détails
Sehe
die
Details
Prendre
tout
l'espace
Nehme
den
ganzen
Raum
Personne
le
sais
Niemand
weiß
Devant
la
vague
Vor
der
Welle
C'est
mon
âme
Ist
meine
Seele
Dehors
c'est
naze
Draußen
ist
whack
Pourquoi
t'as
ça
Warum
hast
du
das
Parce
que
j'ai
smile
Weil
ich
lächele
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrien Germany
Album
SDLV
date of release
27-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.