Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nazwaj Rzeczy Po Imieniu
Nenne die Dinge beim Namen
A
gdybyś
chciał
się
dowiedzieć,
Und
wenn
du
wissen
wolltest,
Co
dobre
i
złe.
Was
gut
ist
und
was
schlecht.
Szukał
prawdy,
zaiste
Die
Wahrheit
suchtest,
fürwahr,
Wspaniały
to
cel.
Ein
wunderbares
Ziel
ist
das.
Nim
zerkniesz
w
prawdy
oblicze,
Bevor
du
ins
Antlitz
der
Wahrheit
blickst,
żyj,
ale
kochaj
nad
życie,
lebe,
aber
liebe
über
das
Leben
hinaus,
Choć
raz,
choć
raz,
choć
raz.
Wenigstens
einmal,
wenigstens
einmal,
wenigstens
einmal.
A
gdybyś
pokochał
nad
życie,
to
wiedz,
Und
wenn
du
über
das
Leben
hinaus
liebst,
so
wisse,
że
to
prawdziwa
jest
miłość
i
taka
ma
sens.
dass
das
wahre
Liebe
ist
und
so
hat
sie
Sinn.
Lecz
jeśli
kochasz
jak
umiesz,
Doch
wenn
du
liebst,
so
wie
du
kannst,
To
dobrze,
reszte
poźniej
zrozumiesz,
Ist
das
gut,
den
Rest
wirst
du
später
verstehen,
I
tak,
i
tak,
i
tak.
So
oder
so,
so
oder
so,
so
oder
so.
Nazywaj
rzeczy
po
imieniu,
Nenne
die
Dinge
beim
Namen,
A
zmienią
się
w
oka
mgnieniu.
Und
sie
werden
sich
im
Nu
ändern.
Nazywaj
rzeczy
po
imieniu,
Nenne
die
Dinge
beim
Namen,
A
zmienią
się
w
oka
mgnieniu.
Und
sie
werden
sich
im
Nu
ändern.
A
gdybyś
musiał
rozumieć
i
chciał,
Und
wenn
du
verstehen
müsstest
und
wolltest,
Wiedzieć
więcej
niż
zdołał
byś
pojąć
to
znak,
Mehr
wissen,
als
du
begreifen
könntest,
ist
das
ein
Zeichen,
że
zamiast
żyć
własnym
życiem,
dass
du,
anstatt
dein
eigenes
Leben
zu
leben,
Poznać
chcesz
jego
tajemnice.
Seine
Geheimnisse
ergründen
willst.
To
błąd,
to
błąd,
to
błąd.
Das
ist
ein
Fehler,
das
ist
ein
Fehler,
das
ist
ein
Fehler.
Nazywaj
rzeczy
po
imieniu,
Nenne
die
Dinge
beim
Namen,
A
zmienią
się
w
oka
mgnieniu.
Und
sie
werden
sich
im
Nu
ändern.
Nazywaj
rzeczy
po
imieniu,
Nenne
die
Dinge
beim
Namen,
A
zmienią
się
w
oka
mgnieniu.
Und
sie
werden
sich
im
Nu
ändern.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Nowak, Jaroslaw Leon Trelinski
Attention! Feel free to leave feedback.