Razor - Di noi (tra noi) - translation of the lyrics into German

Di noi (tra noi) - Razortranslation in German




Di noi (tra noi)
Von uns (zwischen uns)
Oh no (oh no)
Oh nein (oh nein)
(Ye-ye-yeah)
(Ye-ye-yeah)
(Uuh-uuh-uuh)
(Uuh-uuh-uuh)
(Na-na-na-na)
(Na-na-na-na)
Se va tutto a puttane (se va tutto a puttane)
Wenn alles den Bach runtergeht (wenn alles den Bach runtergeht)
Sai non finisce il mondo (no)
Weißt du, die Welt geht nicht unter (nein)
È la fine del mondo, in cui ci siamo io e te
Es ist das Ende der Welt, in der es nur mich und dich gibt
(In cui siamo io e te)
(In der es nur mich und dich gibt)
Lei è il motivo se accade (lei è il motivo se accade)
Sie ist der Grund, wenn es passiert (sie ist der Grund, wenn es passiert)
E continua a sbagliare (uh)
Und sie macht weiter Fehler (uh)
Tutto perché non pensa (no)
Alles, weil sie nicht daran denkt (nein)
A cambiar prima lei
Sich zuerst zu ändern
Il tempo è finito (il tempo è finito)
Die Zeit ist vorbei (die Zeit ist vorbei)
Non riesco a guardarti (non riesco a guardarti)
Ich kann dich nicht ansehen (ich kann dich nicht ansehen)
No no, non ci riesco più
Nein, nein, ich kann es nicht mehr
A stracci ferito (a stracci ferito)
Am Boden zerstört (am Boden zerstört)
Non voglio abbracciarti no perché
Ich will dich nicht umarmen, nein, weil
Non ci riesco più
Ich kann es nicht mehr
L'amore è svanito (l'amore è svanito)
Die Liebe ist verflogen (die Liebe ist verflogen)
Non voglio ascoltarti (non voglio ascoltarti)
Ich will dir nicht zuhören (ich will dir nicht zuhören)
No no, non ci riesco più
Nein, nein, ich kann es nicht mehr
Tu fingi di amarmi (ma)
Du tust so, als ob du mich liebst (aber)
Infondo siamo bugiardi e ormai io non ti amo più
Im Grunde sind wir Lügner und jetzt liebe ich dich nicht mehr
Baby nulla più esiste (di noi)
Baby, nichts existiert mehr (von uns)
Baby nulla più esiste (tra noi)
Baby, nichts existiert mehr (zwischen uns)
Qua nulla più esiste (di noi)
Hier existiert nichts mehr (von uns)
Qua nulla più esiste (tra noi)
Hier existiert nichts mehr (zwischen uns)
E chi perde e chi vince (di noi)
Und wer verliert und wer gewinnt (von uns)
E chi perde e chi vince
Und wer verliert und wer gewinnt
(Tra noi, di noi, tra noi)
(Zwischen uns, von uns, zwischen uns)
(Uh-uh-uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh-uh-uh)
Se va tutto a puttane (se va tutto a puttane)
Wenn alles den Bach runtergeht (wenn alles den Bach runtergeht)
Sai non finisce il mondo (no)
Weißt du, die Welt geht nicht unter (nein)
È la fine di un gioco, che non piace più a me (che non piace più a me)
Es ist das Ende eines Spiels, das mir nicht mehr gefällt (das mir nicht mehr gefällt)
Sei il motivo se accade (sei il motivo se accade)
Du bist der Grund, wenn es passiert (du bist der Grund, wenn es passiert)
E continui a sbagliare (uh)
Und du machst weiter Fehler (uh)
Tutto perché non pensi (no)
Alles, weil du nicht daran denkst (nein)
A cambiar prima te (a cambiar prima te)
Dich zuerst zu ändern (dich zuerst zu ändern)
Yeah tu non vedi, sbagli e mai rimedi
Yeah, du siehst es nicht, machst Fehler und bügelst sie nie aus
Ora baby dimmi a cosa credi
Jetzt sag mir, Baby, woran glaubst du?
Non mentire ne fare misteri
Lüg nicht und mach keine Geheimnisse
Con la mente leggo i tuoi pensieri
Ich kann deine Gedanken lesen
Vieni lady lascia stare il bayleis
Komm, Lady, lass den Baileys stehen
Quando bevi perdi tutti i freni
Wenn du trinkst, verlierst du alle Hemmungen
Sempre scleri tu mi rendi crazy
Du rastest immer aus, du machst mich verrückt
Ora basta butto via le fedi
Jetzt reicht es, ich werfe die Eheringe weg
Volevo darti una altra chance però anche no, non ci riesco più (non ci riesco più)
Ich wollte dir noch eine Chance geben, aber nein, ich kann es nicht mehr (ich kann es nicht mehr)
Volevo darti un altra chance però anche no
Ich wollte dir noch eine Chance geben, aber nein
Io non ti amo più
Ich liebe dich nicht mehr
Baby nulla più esiste (di noi)
Baby, nichts existiert mehr (von uns)
Baby nulla più esiste (tra noi)
Baby, nichts existiert mehr (zwischen uns)
Qua nulla più esiste (di noi)
Hier existiert nichts mehr (von uns)
Qua nulla più esiste (tra noi)
Hier existiert nichts mehr (zwischen uns)
E chi perde e chi vince (di noi)
Und wer verliert und wer gewinnt (von uns)
E chi perde e chi vince (tra noi, di noi, tra noi)
Und wer verliert und wer gewinnt (zwischen uns, von uns, zwischen uns)
(Uh-uh-uh-uh-uh-uh)
(Uh-uh-uh-uh-uh-uh)





Writer(s): Daniele Garbarino


Attention! Feel free to leave feedback.