Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let It Rain
Lass es regnen
It
took
so
long
to
see
what
you
could
be.
Es
hat
so
lange
gedauert
zu
sehen,
was
du
sein
könntest.
Your
head's
so
high,
you
think
the
sun
shines
between
your
knees.
Dein
Kopf
ist
so
hoch,
du
denkst,
die
Sonne
scheint
zwischen
deinen
Knien.
The
storm's
clouds
come
your
way,
do
you
know
what
they
bring?
Die
Wolken
des
Sturms
ziehen
auf
dich
zu,
weißt
du,
was
sie
bringen?
You're
living
your
lies.
I'll
get
up
there
and
cut
your
wings.
Du
lebst
deine
Lügen.
Ich
werde
dorthin
aufsteigen
und
dir
die
Flügel
stutzen.
I'm
glad
you
never
came.
Ich
bin
froh,
dass
du
nie
gekommen
bist.
And
if
you
think
you're
shining
let
it
rain...
Und
wenn
du
denkst,
du
glänzt,
lass
es
regnen...
Your
dreams
just
slip
away
the
shifting
sands.
Deine
Träume
entschwinden
einfach
im
Treibsand.
Your
eyes
too
quick
to
see,
your
heart
won't
take
the
time
to
understand.
Deine
Augen
sind
zu
schnell,
um
zu
sehen,
dein
Herz
nimmt
sich
nicht
die
Zeit
zu
verstehen.
The
memories
of
a
virtuous
you,
smothered
by
my
heavy
hand.
Die
Erinnerungen
an
eine
tugendhafte
dich,
erstickt
von
meiner
schweren
Hand.
An
angel
with
no
wings,
you're
a
cancelled
flight
too
proud
to
land.
Ein
Engel
ohne
Flügel,
du
bist
ein
gestrichener
Flug,
zu
stolz,
um
zu
landen.
Succubus
in
disguise,
I
can
see
it
through
your
brown
eyes.
Sukkubus
in
Verkleidung,
ich
kann
es
durch
deine
braunen
Augen
sehen.
Fooled
me
once,
can't
fool
me
again.
Hast
mich
einmal
getäuscht,
kannst
mich
nicht
wieder
täuschen.
Three
times
a
charm,
get
down
and
bend.
Aller
guten
Dinge
sind
drei,
runter
mit
dir
und
beug
dich.
A
storm
is
brewing,
here
comes
the
rain.
Ein
Sturm
braut
sich
zusammen,
hier
kommt
der
Regen.
Riding
on
you
high
holy
horses,
no
games
to
play.
Reitest
auf
deinen
hohen
heiligen
Rössern,
keine
Spiele
zu
spielen.
So
many
pretty
faces
which
one
is
it
gonna
be
today?
So
viele
hübsche
Gesichter,
welches
wird
es
heute
sein?
An
angel
with
no
wings,
a
devil
with
no
horns.
Ein
Engel
ohne
Flügel,
ein
Teufel
ohne
Hörner.
Too
proud
to
feel
the
pain.
Unlucky
one,
I
am
to
say.
Zu
stolz,
um
den
Schmerz
zu
fühlen.
Die
Unglückliche,
muss
ich
sagen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Writers Unknown, Griffin Boice
Attention! Feel free to leave feedback.