Lyrics and translation Razorlight - Burn, Camden, Burn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burn, Camden, Burn
Гори, Камден, гори
Oh
I've
been
laughing
to
the
ceiling
of
the
29
О,
я
смеялся
до
потолка
в
номере
29,
I've
got
this
feeling
but
I'm
not
sure
it's
mine
У
меня
есть
это
чувство,
но
я
не
уверен,
что
оно
моё.
But
I
know
how
to
get
it
Но
я
знаю,
как
его
получить.
You've
got
to
get
it
to
get
out
Ты
должна
получить
его,
чтобы
выбраться.
You've
got
to
get
up
to
get
out
Ты
должна
подняться,
чтобы
выбраться.
But
I
ain't
gonna
help
you
up
Но
я
не
собираюсь
тебе
помогать.
London
Town,
burn
it
down
Лондон,
гори
дотла.
Universal,
burn
it
down
Universal,
гори
дотла.
Who's
better
than
who,
burn
it
down
Кто
лучше
кого,
гори
дотла.
I'm
gonna
watch
it
all
burn
Я
буду
смотреть,
как
всё
горит,
Down
beneath
the
buildings
underground
Под
зданиями,
под
землёй.
Wendy
gave
me
something
to
believe
in,
that's
fine
Венди
дала
мне
во
что-то
верить,
это
прекрасно.
What
could
I
know,
I
was
19
at
the
time
Что
я
мог
знать,
мне
было
всего
19.
And
I'm
not
sure
this
feeling
can
be
legally
mine
И
я
не
уверен,
что
это
чувство
может
законно
принадлежать
мне.
But
I
know
how
to
get
it
Но
я
знаю,
как
его
получить.
You've
got
to
get
it
to
get
out
Ты
должна
получить
его,
чтобы
выбраться.
You've
got
to
get
up
to
get
out
Ты
должна
подняться,
чтобы
выбраться.
But
I
ain't
gonna
help
you
get
up
Но
я
не
собираюсь
тебе
помогать.
Camden
Town,
burn
it
down
Камден,
гори
дотла.
Jermyn
Street,
burn
it
down
Jermyn
Street,
гори
дотла.
Take
all
of
it,
burn
it
down
Забери
всё
это,
гори
дотла.
I'm
gonna
watch
it
all
burn
Я
буду
смотреть,
как
всё
горит,
Down
beneath
the
buildings
underground
Под
зданиями,
под
землёй.
I've
had
this
feeling
since
I
turned
29
У
меня
это
чувство
с
тех
пор,
как
мне
исполнилось
29.
A
guitar
string
'round
my
neck,
a
woman's
hand
on
my
spine
Гитарная
струна
на
моей
шее,
женская
рука
на
моём
позвоночнике.
And
I'm
not
sure
that
this
feeling
can
be
reasonably
mine
И
я
не
уверен,
что
это
чувство
может
разумно
принадлежать
мне.
But
I
know
how
to
get
it
Но
я
знаю,
как
его
получить.
You've
got
to
get
it
to
get
out
Ты
должна
получить
его,
чтобы
выбраться.
You've
got
to
get
up
to
get
out
Ты
должна
подняться,
чтобы
выбраться.
But
I
ain't
gonna
help
you
get
up
Но
я
не
собираюсь
тебе
помогать.
London
Town,
burn
it
down
Лондон,
гори
дотла.
I
love
you,
love,
burn
it
down
Я
люблю
тебя,
любовь
моя,
гори
дотла.
Take
all
of
it,
burn
it
down
Забери
всё
это,
гори
дотла.
I'm
gonna
watch
it
all
burn
Я
буду
смотреть,
как
всё
горит,
Down
beneath
the
buildings
underground
Под
зданиями,
под
землёй.
I
let
it
burn
Я
позволяю
этому
гореть.
Let
it
burn
Позволяю
этому
гореть.
Let
it
burn
Позволяю
этому
гореть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Borrell, Angus Robertson
Attention! Feel free to leave feedback.