Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Lo Mio a Cualta
Mit Meinem Zeug verdeckt
Compay
tú
crees
que
tu
eres
un
tigre
Acero
oíste
Kumpel,
du
glaubst,
du
bist
ein
harter
Kerl,
hast
du
gehört?
Tú
crees
que
tú
coronaste
oíste
Du
glaubst,
du
hast
es
geschafft,
hast
du
gehört?
Pero
no
te
apures
Yo
te
veo
en
la
calle
a
ti
compay
Aber
mach
dir
keine
Sorgen,
ich
seh
dich
auf
der
Straße,
Kumpel
Deja
que
yo
te
agarre
mama
Warte
nur,
bis
ich
dich
erwische,
Alter
Se
me
viran
par
de
panas
Ein
paar
Kumpels
haben
sich
gegen
mich
gewandt
Me
querían
hacer
un
mediante
Sie
wollten
mir
eine
Falle
stellen
No
tenía
lo
mío
clavao'
Ich
hatte
mein
Zeug
nicht
versteckt/parat
Pero
de
ahora
palante'
Aber
von
jetzt
an
Ando
con
lo
mío
a
cualta
cualta
Bin
ich
mit
meinem
Zeug
verdeckt,
verdeckt
unterwegs
Cualta
cualta
cualta
cualta
cualta
Verdeckt,
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt
Y
tengo
lo
mío
a
cualta
cualta
Und
ich
hab
mein
Zeug
verdeckt,
verdeckt
Cualta
cualta
cualta
cualta
cualta
Verdeckt,
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt
Siempre
con
lo
mío
a
cualta
cualta
Immer
mit
meinem
Zeug
verdeckt,
verdeckt
Cualta
cualta
cualta
cualta
cualta
Verdeckt,
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt
Y
tengo
lo
mío
a
cualta
cualta
cualta
Und
ich
hab
mein
Zeug
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt
Cualta
cualta
cualta
cualta
cualta
Verdeckt,
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt
Ten
cuidao'
si
tú
te
Aloca'
Pass
auf,
wenn
du
durchdrehst
Y
no
venga
dique
tú
eres
rabia
¿De
Boca?
Und
komm
nicht
an,
als
wärst
du
nur
Gerede
Y
cuidao'
si
te
equivocas
Und
pass
auf,
dass
du
dich
nicht
irrst
Que
yo
no
soy
del
Cibao
pero
siempre
ando
moca
Denn
ich
bin
nicht
aus
Cibao,
aber
ich
bin
immer
bereit/wachsam
Con
lo'
vidrio'
tintao'
en
la
montura
Mit
getönten
Scheiben
im
Wagen
Pero
Siempre
con
lo
mío
en
la
cintura
¿le
llega?
Aber
immer
mit
meinem
Zeug
am
Gürtel,
verstehst
du?
A
veces
uno
lo
coge
así
de
cura
Manchmal
nimmt
man
das
locker
Pero
no
Pueden
venir
con
frecura'
¿tu
entiendes?
Aber
sie
können
nicht
frech
werden,
verstehst
du?
Y
tienen
que
cogerlo
al
paso
Und
sie
müssen
es
langsam
angehen
Que
uno
No
anda
en
gente
no
se
buque
un
caso
Dass
man
keinen
Ärger
sucht,
sich
keinen
Fall
einhandelt
En
la
Victoria
tengo
una
goleta
con
to'
In
La
Victoria
hab
ich
'ne
Reserve
für
alles
Por
si
un
dia
yo
fracaso
Falls
ich
eines
Tages
scheitere
Pero
no
ando
en
atraso
y
con
el
martillo
atrás
del
mazo
Aber
ich
bin
nicht
im
Rückstand
und
mit
dem
Hammer
hinter
dem
Vorschlaghammer
Por
eso
es
que
ya
yo
ni
le
hago
caso
Deshalb
beachte
ich
sie
schon
gar
nicht
mehr
E
que
ellos
no
son
de
na'
por
que
lo
que
son
e
uno
payaso
Die
sind
doch
nichts,
denn
was
sie
sind,
ist
ein
Haufen
Clowns
Ma
Negga
pero
por
si
acaso
Mein
Kumpel,
aber
nur
für
den
Fall
Ando
con
lo
mío
a
cualta
cualta
Bin
ich
mit
meinem
Zeug
verdeckt,
verdeckt
unterwegs
Cualta
cualta
cualta
cualta
cualta
Verdeckt,
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt
Y
tengo
lo
mío
a
cualta
cualta
Und
ich
hab
mein
Zeug
verdeckt,
verdeckt
Cualta
cualta
cualta
cualta
cualta
Verdeckt,
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt
Siempre
con
lo
mío
a
cualta
cualta
Immer
mit
meinem
Zeug
verdeckt,
verdeckt
Cualta
cualta
cualta
cualta
cualta
Verdeckt,
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt
Y
tengo
lo
mío
a
cualta
cualta
cualta
Und
ich
hab
mein
Zeug
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt
Cualta
cualta
cualta
cualta
cualta
Verdeckt,
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt
Siempre
con
lo
mío
en
la
carretera
Immer
mit
meinem
Zeug
auf
der
Straße
unterwegs
Y
una
Careta
que
tapa
la
cara
entera
(entera)
(ENTERA)
Und
einer
Maske,
die
das
ganze
Gesicht
verdeckt
(ganze)
(GANZE)
Pila
de
efectivo
en
la
cartera
Ein
Haufen
Bargeld
in
der
Brieftasche
Y
ma'
Frio
que
un
pingüino
metio'
en
la
nevera
Und
kälter
als
ein
Pinguin
im
Kühlschrank
No
pueden
vení
con
su
loquera
Sie
können
nicht
mit
ihrem
Blödsinn
ankommen
Porque
si
e'
Problema
problema
aquí
le
damo'
a
cualquiera
Denn
wenn
es
Ärger
gibt,
geben
wir
hier
jedem
Ärger
Tú
sabes
que
por
que
nadie
me
llega?
Weißt
du,
warum
mich
niemand
erreicht?
Porque
subí
hasta
la
última
planta
y
le
quite
las
escaleras
Weil
ich
bis
ins
oberste
Stockwerk
gestiegen
bin
und
die
Treppen
entfernt
habe
Se
me
viran
par
de
panas
Ein
paar
Kumpels
haben
sich
gegen
mich
gewandt
Me
querían
hacer
un
mediante
Sie
wollten
mir
eine
Falle
stellen
No
tenía
lo
mío
clavao'
Ich
hatte
mein
Zeug
nicht
versteckt/parat
Pero
de
ahora
palante'
Aber
von
jetzt
an
Ando
con
lo
mío
a
cualta
cualta
Bin
ich
mit
meinem
Zeug
verdeckt,
verdeckt
unterwegs
Cualta
cualta
cualta
cualta
cualta
Verdeckt,
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt
Y
tengo
lo
mío
a
cualta
cualta
Und
ich
hab
mein
Zeug
verdeckt,
verdeckt
Cualta
cualta
cualta
cualta
cualta
Verdeckt,
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt
Siempre
con
lo
mío
a
cualta
cualta
Immer
mit
meinem
Zeug
verdeckt,
verdeckt
Cualta
cualta
cualta
cualta
cualta
Verdeckt,
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt
Y
tengo
lo
mío
a
cualta
cualta
cualta
Und
ich
hab
mein
Zeug
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt
Cualta
cualta
cualta
cualta
cualta
Verdeckt,
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt,
verdeckt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Warlin Mercedes, Joan Miguel Figueroa
Attention! Feel free to leave feedback.