Raça Negra - A Vida Inteira - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raça Negra - A Vida Inteira - Ao Vivo




A Vida Inteira - Ao Vivo
Всю Жизнь - Живой Концерт
Quero te namorar
Хочу с тобой встречаться,
Quero ficar perto do seu coração
Хочу быть рядом с твоим сердцем,
Quero ter você
Хочу, чтобы ты была моей
A vida inteira
Всю жизнь.
Quando a gente se beijar
Когда мы будем целоваться
No banco da praça ou na areia do mar
На скамейке в парке или на песке у моря,
Vai ser pra valer
Это будет всерьез
A vida inteira
На всю жизнь.
Olha bem pra mim
Посмотри на меня
E diz que não vai me abandonar
И скажи, что не бросишь меня.
E se algum dia eu chorar
И если когда-нибудь я заплачу,
Vai ser de prazer, de paixão
То от радости, от страсти.
Oh, meu bem querer
О, моя любимая,
Eu sempre sofri de solidão
Я всегда страдал от одиночества.
Preciso sentir o teu calor
Мне нужно почувствовать твое тепло,
quero você, meu amor
Хочу только тебя, моя любовь.
Quero te namorar
Хочу с тобой встречаться,
Quero ficar perto do seu coração
Хочу быть рядом с твоим сердцем,
Quero ter você
Хочу, чтобы ты была моей
A vida inteira
Всю жизнь.
Quando a gente se beijar
Когда мы будем целоваться
No banco da praça ou na areia do mar
На скамейке в парке или на песке у моря,
Vai ser pra valer
Это будет всерьез
A vida inteira
На всю жизнь.
Olha bem pra mim
Посмотри на меня
E diz que não vai me abandonar
И скажи, что не бросишь меня.
E se algum dia eu chorar
И если когда-нибудь я заплачу,
Vai ser de prazer, de paixão
То от радости, от страсти.
Oh, meu bem querer
О, моя любимая,
Eu sempre sofri de solidão
Я всегда страдал от одиночества.
Preciso sentir o teu calor
Мне нужно почувствовать твое тепло,
quero você, meu amor
Хочу только тебя, моя любовь.
Olha bem pra mim
Посмотри на меня
E diz que não vai me abandonar
И скажи, что не бросишь меня.
E se algum dia eu chorar
И если когда-нибудь я заплачу,
Vai ser de prazer, de paixão
То от радости, от страсти.
Oh, meu bem querer
О, моя любимая,
Eu sempre sofri de solidão
Я всегда страдал от одиночества.
Preciso sentir o teu calor
Мне нужно почувствовать твое тепло,
quero você, meu amor
Хочу только тебя, моя любовь.






Attention! Feel free to leave feedback.