Lyrics and translation Raúl Carnota - Chacarera De Un Triste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chacarera De Un Triste
Чакарера печального
Para
que
quiero
vivir
Зачем
мне
жить,
Con
el
corazón
desecho
С
разбитым
сердцем,
Para
qué
quiero
la
vida
Зачем
мне
жизнь,
Después
de
lo
que
me
has
hecho.
После
того,
что
ты
сделала.
Yo
te
di
mi
corazón
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
Vos
el
tuyo
me
entregaste
Ты
свое
мне
вручила,
Con
engaños
hacia
el
mío
Обманом
к
моему,
Prenda,
lo
despedazaste.
Любимая,
ты
его
разорвала.
Ay,
por
que
fuiste
tan
cruel
Ах,
почему
ты
была
так
жестока,
Si
tu
cariño
esperaba
Если
ждала
моей
любви,
Por
qué
jugaste
conmigo
Почему
ты
играла
со
мной,
Prenda,
si
te
idolatraba.
Любимая,
если
я
тебя
боготворил.
Ya
en
el
mundo
me
olvidé
Я
уже
забыл
в
этом
мире
Desengaños
y
amarguras
Разочарования
и
горечь,
Pero
lo
que
vos
me
hiciste
Но
то,
что
ты
сделала
со
мной,
Preda'i
en
mi
alma
perdura.
Любимая,
в
моей
душе
всё
ещё
живо.
Cantando
me
pasaré
Проведу
время,
напевая
Muy
triste
esta
chacarera;
Эту
грустную
чакареру;
Puede
ser
que
vos
te
acuerdes,
Может
быть,
ты
вспомнишь,
En
el
momento
que
muera.
В
тот
момент,
когда
я
умру.
No
hay
consuelo,
ya
lo
sé;
Нет
утешения,
я
знаю;
¿Para
qué
quiero
buscarlo?
Зачем
мне
его
искать?
Tan
deshecha
tengo
el
alma,
Моя
душа
так
разбита,
Que
inútil
será
lograrlo.
Что
бесполезно
пытаться.
Seguí
guitarra,
seguí.
Играй,
гитара,
играй.
Seguí
como
yo
llorando:
Играй,
как
я
плачу:
Compañera
hasta
la
muerte,
Спутница
до
самой
смерти,
Seguí
mi
alma
consolando.
Продолжай
утешать
мою
душу.
Seguí,
guitarra,
seguí,
Играй,
гитара,
играй,
Prenda,
por
lo
que
me
hiciste,
Любимая,
за
то,
что
ты
сделала
со
мной,
Rasgueando
toda
la
noche
Бренча
всю
ночь
La
chacarera
de
un
triste
Чакареру
печального.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miguel Simon, Juan Simon, Pedro Evaristo Diaz, Juan Jose Simon
Attention! Feel free to leave feedback.